É simples: este mandado de captura diz que tu vales montes de dinheiro. | Open Subtitles | يقول هذا الملصق أنكِ تساوين الكثير من النقود |
Não me importa o que dizem de ti. vales cada cêntimo, querida. | Open Subtitles | لا أكترثُ لما يقولونه عنكِ فأنتِ تساوين المال يا عزيزتي |
Estou confiante, contudo, que vales muito mais para o teu pessoal que um homem aleijado, velho e cego. | Open Subtitles | لكنني واثق بأنك تساوين الكثير لجماعتك أكثر من معاق أعمى |
Para a economia de actores digitalizados, não vales um cêntimo. | Open Subtitles | في اقتصاد الممثلين الممسوحين ضوئياً, أنت لا تساوين... دولارين. |
vales cada centavo, querida. | Open Subtitles | أعني ,أنت تساوين كل قرش يا عزيزتي |
Vê bem. Para mim, vales mais morta que viva. | Open Subtitles | "انجل" خلاصة القول هى انك تساوين اكثر وانتى ميته من وانتى حيه |
Tu não vales um décimo dos sarilhos que me arranjaste. | Open Subtitles | أنت لا تساوين 10% من المشاكل التي سببتها |
Mas acho que vales mais do que dois milhões de dólares. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تساوين أكثر من 2 مليون |
Acho que vales, pelo menos, cinco milhões. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تساوين على الأقل... . خمسة ملايين |
Ele diz que tu vales mais do que isso. | Open Subtitles | قال أنك تساوين أكثر من ذلك |
Tu vales muito mais. | Open Subtitles | انتي تساوين الكثير |
Mas não fazes ideia do que vales. | Open Subtitles | لكنك لاتعرفين كم تساوين أنتِ |
Mas não fazes ideia do que vales. | Open Subtitles | .. أنتِ لاتعرفين ماذا تساوين |
Quanto achas que vales, Penny? | Open Subtitles | كم تعتقدين أنك تساوين (بيني)؟ |