| É simples: este mandado de captura diz que tu vales montes de dinheiro. | Open Subtitles | يقول هذا الملصق أنكِ تساوين الكثير من النقود |
| Não me importa o que dizem de ti. vales cada cêntimo, querida. | Open Subtitles | لا أكترثُ لما يقولونه عنكِ فأنتِ تساوين المال يا عزيزتي |
| Estou confiante, contudo, que vales muito mais para o teu pessoal que um homem aleijado, velho e cego. | Open Subtitles | لكنني واثق بأنك تساوين الكثير لجماعتك أكثر من معاق أعمى |
| Para a economia de actores digitalizados, não vales um cêntimo. | Open Subtitles | في اقتصاد الممثلين الممسوحين ضوئياً, أنت لا تساوين... دولارين. |
| vales cada centavo, querida. | Open Subtitles | أعني ,أنت تساوين كل قرش يا عزيزتي |
| Vê bem. Para mim, vales mais morta que viva. | Open Subtitles | "انجل" خلاصة القول هى انك تساوين اكثر وانتى ميته من وانتى حيه |
| Tu não vales um décimo dos sarilhos que me arranjaste. | Open Subtitles | أنت لا تساوين 10% من المشاكل التي سببتها |
| Mas acho que vales mais do que dois milhões de dólares. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تساوين أكثر من 2 مليون |
| Acho que vales, pelo menos, cinco milhões. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تساوين على الأقل... . خمسة ملايين |
| Ele diz que tu vales mais do que isso. | Open Subtitles | قال أنك تساوين أكثر من ذلك |
| Tu vales muito mais. | Open Subtitles | انتي تساوين الكثير |
| Mas não fazes ideia do que vales. | Open Subtitles | لكنك لاتعرفين كم تساوين أنتِ |
| Mas não fazes ideia do que vales. | Open Subtitles | .. أنتِ لاتعرفين ماذا تساوين |
| Quanto achas que vales, Penny? | Open Subtitles | كم تعتقدين أنك تساوين (بيني)؟ |