"تستطيعى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • consegues
        
    • Podes
        
    • consegue
        
    • conseguires
        
    • podias
        
    • possas
        
    • pudesses
        
    • conseguiste
        
    Julgas que consegues fazer estas coisas, mas não consegues, Nemo! Open Subtitles تعتقدى انك تستطيعين لكنك لا تستطيعى , نيمو ؟
    Queres matar-me, mas não consegues, pois não, Kimmy? Open Subtitles أتريدين قتلى؟ لا تستطيعى هل تستطيعى يا كيم؟
    Olha, Podes ver as gaivotas a sobrevoar a água estagnada. Open Subtitles انظري تستطيعى ان ترى طيور النورس تطير فوق البالوعة
    Preciso do teu carro. Tu não Podes vir, é muito perigoso. Open Subtitles سأستعير سيارتكِ، لا تستطيعى عمل هذا معى إنه خطير جداً
    Riley há coisas que consegue fazer que eu não consigo, e vice-versa. Open Subtitles اترى ، انسة رايلى هناك اشياء تستطيعى ان تقومى بها لا استطيع القيام بها ، و بالعكس
    O que vais fazer se não conseguires voltar à tua nave? Open Subtitles لذا ما الذى ستقومين بفعله إذا لم تستطيعى العودة لسفينتك؟
    E não podias ter sapatos pretos, como as outras mães? Open Subtitles لماذا لا تستطيعى إرتداء حذاء أسود مثل الأمهات الأخريات؟
    Ficava ali parado que nem um estúpido. Algo tem de passar em frente da câmara para que possas ver alguma coisa. Open Subtitles يجب ان تلتقط الكاميرا شيئا حتى تستطيعى رؤيتة
    Talvez pudesses fazer primeiro um grande plano dele enquanto retiram a mina? Open Subtitles ربما تستطيعى الأقتراب منه وهم يزيلون اللغم
    Não consegues fazer frente ao meu Monge ShaoIin. Open Subtitles لن تستطيعى مجاراتى باسلوب الراهب شاو لين
    Quando não consegues enfrentar a verdade depois de saberes tudo... como vai a Naina suportar isto? Open Subtitles أنت لا تستطيعى المواجهه رغم علمك بالحقيقة كيف ستتحمل نينا الوضع
    Mas tu tens de sentir dor, porque, se não sentires dor, também não consegues sentir as coisas boas, percebes? Open Subtitles لأنك ان لم تشعرى بالألم ، لن تستطيعى الشعور بالأشياء الجيدة أيضا أتفهمين ؟
    E nem tu consegues bater esta lógica. Open Subtitles نعم،حتى أنت لا تستطيعى مجادلة ذلك النوع من المنطق.
    Não Podes chegar aqui agora... e dizer-me que não consegues viver sem mim e esperar... Open Subtitles لا تستطيعى ان تدخلى انا هنا بهذه البساطة وتخبرينى انك لا تستطيعين العيش بدونى
    É verdade que consegues ter um orgasmo com um beijo? Open Subtitles ؟ ؟ هل هذا صحيح انك تستطيعى ان تنتشي
    - Podes fazer melhor que isto. - Se a tua mãe disse... Open Subtitles تستطيعى أن تفعليها أفضل من هذا هذا ما تقوله لك أمك
    Sabes que Podes ir para casa. Podes deixar isto para trás. Open Subtitles أنت تعلمى أنك تستطيعى العودة للوطن الرحيل من كل هذا
    Podes trabalhar com o reconhecimento e dizer-me quem é quem? Open Subtitles هل تستطيعى التعرف على الوجوه و اخبارى بهويتهم ؟
    Entra no carro! Não Podes ir a pé o caminho todo. Open Subtitles ادخلى إلى السيارة فحسب ، لن تستطيعى اجتياز الطريق بأكمله
    Então está a dizer que viu o seu fantasma, mas agora não o consegue encontrar, então veio aqui? Open Subtitles لذا أنتِ تقول أنك رأيتِ شبحها لكن الآن أنتِ لا تستطيعى إيجادها، لذا جئتِ لهنا؟
    Se não o conseguires controlar, damos a alguém que o faça. Open Subtitles إن لم تستطيعى ان تتحكمى فيه سنعطيه لشخص يستطيع ذلك
    Achas que podias passar por mim ao usar o meu corpo? Open Subtitles انتى تعتقدى انك تستطيعى ان تكونى انا فى جسدى ؟
    Agarras numa folha de papel e escreves as tuas ideias, dúvidas, problemas, mas de uma forma interrogativa, para que possas vê-los de fora e tomar conhecimento. Open Subtitles دوينى شكوكك ، افكارك ومشاكلك على ورقة كأنك تستجوبين نفسك حتى تستطيعى رؤيتهم من خارج مشاعرك وتفهمينهم على حقيقتهم
    Talvez pudesses convencê-los a vir jantar hoje. Open Subtitles ربما تستطيعى اقناعهم بالحضور على العشاء الليله كخطوه اولى لالالا.
    Pergunto-me se é porque te lembra de outra coisa que perdeste porque não conseguiste te comprometer. Open Subtitles استعجب اذا كانت تفكرك بشىء أخر فقدته لانك لم تستطيعى أن تلتزمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more