"تستطيع فعله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podes fazer
        
    • pode fazer
        
    • consegues fazer
        
    • possas fazer
        
    • podemos fazer
        
    • que possa fazer
        
    • podeis fazer
        
    • consegue fazer
        
    • és capaz
        
    • sabes fazer
        
    • podias fazer
        
    • consigas fazer
        
    O que estás a fazer aqui que não podes fazer lá? Open Subtitles ماذا بالضبط الذي تفعله هنا ولا تستطيع فعله هناك ؟
    Estás sempre a falar do que podes e não podes fazer mas nunca me dizes as regras. Open Subtitles دائماً تتكلم عن الذي تستطيع فعله والذي لاتستطيع فعله لكنك لم تخبرني بالقوانين من قبل
    Tudo o que se pode fazer é tentar resolver crimes Open Subtitles كل ما تستطيع فعله هو محاولة و حل الجرائم
    Ou seja, o que é que se pode fazer quando os "sites" são criados além-mar e os autores estão além-mar? TED أنا اقصد، ماذا تستطيع فعله عندما تكون المواقع عبر البحار؟ والمجرمون من عبر البحار؟
    Sim, quando pensas demasiado em coisas simples que depois não as consegues fazer. Open Subtitles نعم عندما تفكر بشيء بعمق كبير والذي لن تستطيع فعله مطلقاً
    É tarde demais. Não há nada que possas fazer. Open Subtitles لقد فات الأوان ليس هناك شيئا تستطيع فعله
    Não podes fazer nada. Tenho mais de 21 anos e ele também. Open Subtitles ليس من شىء تستطيع فعله انا بالواحد والعشرون من عمرى وكذلك الملك
    Não sei o que podes fazer aqui, hoje, a não ser fazeres-me companhia. Open Subtitles لا أدري ما الذي تستطيع فعله هنا اليوم سوى البقاء صحبتي
    Há uma coisa que podes fazer se me queres ajudar. Open Subtitles هناك شىء واحد تستطيع فعله لو اردت مساعدتى
    Ainda desvia para a direita. Vê o que podes fazer. Open Subtitles ما زال يطلق إلى اليمين انظر ما الذي تستطيع فعله
    Passei o filme inteiro a pensar que mais podes fazer além de desfazer o aço. Open Subtitles أذن قضيت الفيلم كله و أنا أتسائل ما الذي تستطيع فعله أيضاً غير إختراق الحديد
    Anda. Deixa-me mostrar-te o que este menino pode fazer. Open Subtitles هيا ،، دعني أريك ما تستطيع فعله هذه الصغيرة.
    Achamos que a primeira coisa, ou a melhor coisa que você... pode fazer para ajudar sua filha... é aparecer nos noticiários. Open Subtitles اظن ان اول شيء, او افضل شيء تستطيع فعله لمساعدة ابنتك هو ان تظهر على الاخبار
    Ei, é o Jimmy. Se você não pode sonhar, não pode fazer isso. Open Subtitles هيي, انا جيمي ان كنت تستطيع الحلم, تستطيع فعله
    Ei, é o Jimmy. Se você não pode sonhar, não pode fazer isso. Open Subtitles انا جيمي ان كنت تستطيع الحلم, تستطيع فعله
    Se ela está interessada em ti por causa do que consegues fazer e não pela pessoa que és, Open Subtitles إن كانت مهتمة بك بسبب ما تستطيع فعله بدلاً من إعجابها بشخصيتك
    Ou posso subir para cima daquele barril, não há nada que possas fazer em relação a isso. Open Subtitles أو بإمكاني صعود ذلك البرميل مباشرةً و لا يوجد أيّ شيءٍ تستطيع فعله حيال ذلك
    Existem tantas coisas que podemos fazer em vez de irmos para um sítio gritar e exibir-nos em frente das forças de segurança. TED لذا يوجد الكثير الذي تستطيع فعله بديلاً عن التجمع في مكان واحد ، الصياح و والإستعراض أمام قوات الأمن.
    Não, não, deve haver algo que possa fazer, algum tipo de tratamento. Open Subtitles كلاّ لا هناك لابد أنّ هناك شيء تستطيع فعله نوعا من العلاج
    Tudo o que podeis fazer agora é salvar-vos. Open Subtitles كل ما تستطيع فعله هو أن تنقذ نفسك
    - Tu sabes o que aquela rapariga consegue fazer? Open Subtitles - أنت تعلم مالذي تستطيع فعله الفتاة الصغيرة
    Conheço o teu lado negro, André, sei do que és capaz. Open Subtitles أعرف جانبك المظلم " آندرو " أعرف ما تستطيع فعله
    Vou fazer uma digressão contigo com esse truque do telefone que sabes fazer. Open Subtitles سآخذك في جولة بسبب ما تستطيع فعله مع ذلك الهاتف
    Supõe que podias fazer algo para alterar a tua vida para melhor. Open Subtitles فلنفترض أن هناك شيء واحد تستطيع فعله وقد يغيّر حياتك للأفضل
    Não há nada que não consigas fazer. Open Subtitles ليس هنالك شيء تستطيع فعله يا فتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more