"تسديني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer-me
        
    • me faças
        
    • me faça
        
    • faças uma
        
    • faça um
        
    • fazer um
        
    • um favor
        
    Pode fazer-me o favor de não falar sobre isso? Open Subtitles أيمكنك أن تسديني معروفاً ولا تتحدث عن ذلك؟
    Podes fazer-me este favorzinho, Newmizinho? Open Subtitles هل يمكنك أن تسديني هذه الخدمة البسيطة، نيومي؟
    Pode fazer-me um favor e descobrir tudo o que puder sobre a Donna Voorhees... de onde ela veio, para onde ela foi, com quem ela possa ter estado em contacto? Open Subtitles هل يمكنك أن تسديني معروفاً وأن تعرف كل شيء عن دونا فورهيس؟ ،من أين أتت وأين ذهبت
    Mas, agora, preciso que me faças um favor. Tens alguma amiga com quem possas ficar um dia ou dois? Open Subtitles لكن الآن ، أودكِ أنّ تسديني معروفاً ، هل لديكِ صديقة يمكنكِ البقاء معها ليوم أو أثنين؟
    Ninguém morreu. Jack, quero que me faças um grande favor. Open Subtitles لا أحد، أريد منك أن تسديني معروفاً عظيماً
    Quero que me faça o favor de ir à minha casa e cuidar do Alex. Open Subtitles اريدك ان تسديني معروف وتذهب للبيت وتهتم ب اليكس
    Muito bem. Preciso que me faças uma coisa. Open Subtitles حسنٌ، أودّكِ أن تسديني عملاً.
    Já agora, poderia fazer-me o maior dos favores? Open Subtitles على أية حال, لم لا تسديني معروفاً عظيماً؟
    Talvez possas fazer-me um favor quando voltares a passar o muro. Open Subtitles ربما يمكنك أن تسديني معروفا - عندما تعبر الجدار ثانية
    - Pode fazer-me um favor? Open Subtitles ــ هل تستطيع أن تسديني معروفا ؟
    Queres-me deixar à espera, para que pareça que estás a fazer-me um favor e não a aceitar um? Open Subtitles تريد أن تبقيني متعلقاً، لتبدو كأنك تسديني معروفاً... بدلاً من أن تتلقاه أنت...
    Podes fazer-me um pequeno favor? Open Subtitles هل بالإمكان أن تسديني معروفاً؟
    Pode fazer-me um favor e cuidar da loja alguns dias? Open Subtitles لذا هل تستطيع أن تسديني صنيعاً... وتعتني بمتجري لبضعة أيام؟
    Talvez um dia me faças tu um favor e esse dia é hoje. Open Subtitles ربما تسديني صنيعاً يوماً ما. وذلك اليوم هو اليوم.
    Espero que te lembres disto e que um dia me faças um favor. Open Subtitles أرجو أن تتذكري هذا وفي احد الأيام تسديني معروف
    Ouve. Preciso que me faças um favor. Open Subtitles اسمعي، أحتاج أن تسديني صنيعاً.
    Olha, Jelly. Preciso que me faças um favor como amigo. Open Subtitles جيللي اريدك ان تسديني معروفا كصديق
    De colega para colega, preciso que me faça um favor. Open Subtitles من شريكة عمل لأخرى، أملت أن تسديني صنيعًا.
    Preciso que faças uma coisa por mim. Open Subtitles -أريدك أن تسديني معروفاً
    Sabe que temos estado a trocar favores, e é a sua vez de me fazer um? Open Subtitles انت تعرف كم كنا نتبادل الخدمات بيننا والان هو دورك ان تسديني معروفاً
    George, fazes-me um favor e ficas junto ao telefone? Open Subtitles هل يمكنك أن تسديني صنيعاً وتظل بجانب الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more