"تسمع عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouviste falar
        
    • ouviu falar
        
    • ouvir sobre
        
    • ouve falar de
        
    • ouvimos falar
        
    ouviste falar no incêndio do armazém há uns dias atrás? Open Subtitles تسمع عن ذلك مستودع اطلاق النار منذ بضعة أيام؟
    Sím, submarinos. Nuca ouviste falar de subaerotanques? Tanques que andam debaixo da agua e pelo ar. Open Subtitles ألم تسمع عن الدبابات التي تذهب تحت الماء وتطير لأعلى ؟
    O senhor não ouviu falar do roubo? Open Subtitles ولكن يا سيدى العزيز ,ألم تسمع عن السرقة ؟
    Nunca ouviu falar em arrumadores? Open Subtitles ماذا ، ألم تسمع عن الخادم الذي يركن السيارات؟
    Tu não queres ouvir sobre... o meu dia aborrecido. Open Subtitles أنت لا تودّ أن تسمع عن يومي الروتيني الممل
    Quando se ouve falar de uma coisa destas, sobre alguém que tem de carregar um fardo assim... Open Subtitles حين تسمع عن شيء كهذا عن شخص عليه حمل شيء كهذا
    Mas nunca ouvimos falar disso porque os abutres são muito bons no que fazem. TED لكنك لا تسمع عن هذا دائماً، ويرجع السبب إلى براعة النسور فيما تقوم به.
    Então nunca ouviste falar do caminho fácil do sucesso. Open Subtitles إذا أنت لم تسمع عن الطريق السهل إلى النجاح
    Nunca ouviste falar no Sargento Sangrento? Open Subtitles ألم تسمع عن اليوم الدامي ابدا ايها العريف؟
    Tu estudas economia. Não ouviste falar de inflação? Open Subtitles يارجل، أنت متخصص بعلم الأقتصاد ألم تسمع عن تضخم الأسعار؟
    Tu nunca viste o "Stakeout", nem nunca ouviste falar do Airwolf. Open Subtitles لم تشاهد العلامات ولم تسمع عن الذئب الجوي؟
    É o Lord Waeng, nunca ouviste falar dele? Open Subtitles من هو هذا الشخص ؟ الم تسمع عن اللورد وينج ؟
    Nunca ouviste falar de tigresas? Open Subtitles أتعرف؟ أنت لم تسمع عن المرأة الأكبر سناً؟
    Você não ouviu falar ultimamente daquele pequeno japonês? Open Subtitles أنت لم تسمع عن تلك اليابانيه الصغيره مؤخراً؟
    Quer dizer que nunca ouviu falar do meu livro, a grande sensação mundial, Down With Love? Open Subtitles هل تَعْني ذلك أنك لم تسمع عن كتابِي الإحساس العالمي يسقط الحبِّ؟
    Vives em Seattle e a tua filha nunca ouviu falar do Kurt Cobain? Open Subtitles انتي تعيشين في سياتل وطفلتكِ لم تسمع عن كيرت كوبين من قبل
    Nunca ouviu falar de conversas DOUG? Open Subtitles ألم تسمع عن البرامج التي كان يتحدَّث عنها؟
    Não ouviu falar no grande caso de envenenamento? Open Subtitles ألم تسمع عن قضية التسمم الكبرى ؟
    Não queres ouvir sobre a nossa rixa com os Hodges? Open Subtitles لا تريد أن تسمع عن خلافنا مع عائله " هودجيز"؟
    O Grande Júri precisa de ouvir sobre Remington. Open Subtitles المحكمة العليا تحتاج ان تسمع عن رمنجتون
    Queres ouvir sobre aço? Open Subtitles هل تريد أن تسمع عن الفولاذ ؟
    Faça isso e nunca mais ouve falar de nós. Open Subtitles قوم بذلك, فلن تسمع عن أخبار أي أحد مننا مجدداً
    ouvimos falar de Marte, é um problema comunicar com Marte porque a luz demora algum tempo a lá chegar. TED انها مشكلة. تسمع عن المريخ، الاتصال بالمريخ مشكلة لأنه يستغرق الضوء مدة كافية ليصل هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more