"تسير على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a correr
        
    • têm corrido
        
    • correr bem
        
    • está a resultar
        
    Se estes pontos fossem carros a correr numa pista, não teríamos ideia do que estava a acontecer. TED إذا كانت هذه النقاط تمثّل سيارات تسير على حلبة السباق، لن يكون لديك مطلقا اي فكرة عما يحدث.
    Sentimos uma euforia imensa quando as coisas estão a correr bem, mudanças de humor e um desespero horrível quando as coisas estão a correr mal. TED تشعر أنك فى قمة الأبتهاج طالما الأمور تسير على ما يرام و ينحرف المزاج ليصل إلى أفظع حالات الأحباط عندما تسئ الأمور
    Estava tudo a correr bem e comecei a ter sucesso. Open Subtitles وكانت الأمور تسير على أحسن ما يرام وكنت قد بدأت أحقق الشهرة
    As coisas em minha casa não têm corrido bem, vê lá como falas. Open Subtitles الأمور لا تسير على مايرام في المنزل لذا تهذب قليلا.
    28 de Setembro. Tudo está a resultar muito melhor, agora. Open Subtitles سبتمبر 28 ، إن المسرحية تسير على نحو أفضل الآن
    Eu diria que está tudo a correr muito bem, não achas? Open Subtitles أعتقد أن الأمور تسير على أحسن وجه ألا تعتقد..
    - Calma aí, Billy. Estava tudo a correr bem até este mostrengo da luta livre lixar tudo. Open Subtitles كانت الأمور تسير على أحسن ما يرام حتى أفسد هذا المصارع المعتوه كل شيء
    - As negociações estavam a correr bem, então o portal foi abaixo. Open Subtitles ؟ كانت المفاوضات تسير على مايرام ثم تعطلت البوابة
    Pense assim. Acha que está a correr bem? Open Subtitles هل تعتبر أنها تبدو انها تسير على ما يرام؟
    O caso está a correr muito bem. Eu preparei uma lista de suspeitos. Open Subtitles إن القضية تسير على خير ما يرام لقد أعددت لائحة بالمشتبهين
    - As coisas estavam a correr bem, não estavam? Open Subtitles -كانت الأمور تسير على ما يرام، أليس كذلك؟
    Ouvi dizer que o negócio está a correr bem... Open Subtitles هل أعمالك تسير على ما يرام؟ إما زالت
    Não parecia estar a correr muito bem. Open Subtitles لم يبدو لي أن تلك المقابلة تسير على ما يرام
    Mas está a correr bem. Open Subtitles كمضيف لوالدي , لكن كل الأمور تسير على مايرام
    De qualquer forma, ouvi dizer que o julgamento está a correr bem. Open Subtitles أتفهمها تماماً على أية حال سمعت بأن إعادة المحاكمة تسير على ما يرام
    Há boatos de que o negócio não lhe está a correr bem. Open Subtitles ولطالما حصل على مراده الإشاعات تقول إن تجارته لا تسير على ما يرام
    Tal como sabes, no Senado o Chanceler diz que está a correr muito bem mas as minhas fontes dizem o contrário. Open Subtitles المستشار يقول انها تسير على خير لكن مصادري تقول العكس
    Eu sei, Mãe. Só não quero que as coisas corram como têm corrido. Open Subtitles أعلم ذلك يا أمي، لكني لا أريد للأمور أن تسير على ما هي عليه.
    Mais ou menos isso. As coisas têm corrido bastante bem. Open Subtitles شيئاً من هذا القبيل،الأمور تسير على ما يرام
    Deixei-o furioso. Significa que está a resultar. Open Subtitles لقد قمت بإغضابه، ممّا يعني أنّ الخطة تسير على مايرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more