- Não acredito que haja um risco de rebelião. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أن هناك إحتمال حقيقي لتمرد |
Não acredito que haja algo mais_BAR_importante para ele do que tu. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أن هناك ما هو أهم منك عنده |
Custa a acreditar que a viagem dela tenha afetado tudo. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن رحلتها قد أثرت بكل شيء |
É quase difícil acreditar que toda a gente odeia Hollywood. | Open Subtitles | من الصعب، تقريباً، تصديق أن جميع الناس تكره هوليوود |
Custa-me a crer que os senhores se interessassem pelo personagem. | Open Subtitles | أنا أجد صعوبة في تصديق أن الإدارة من الممكن أن تكون مهتمة بهذة الشخصية ولكنة يبدو شاب ممتاز |
Custa a crer que só tenham um satélite. | Open Subtitles | يصعب تصديق أن قومك يملكون طائر واحد فقط هناك في الأعلى |
Não acredito que o homem a quem o vendi matou alguém. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أن الشخص الذي بعته السيّارة قد يقتل |
Não acredito que a minha avó me apalpou. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أن جدّتي قد لمست صدري حقيقةً. |
Não acredito que um grupo de pessoas que passam tanto tempo juntas nunca tenham dado umas quecas. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن مجموعة من الأشخاص مثلكميقضونكل هذاالوقتسويا ً... لم يفعلوا أي شيئ سيئ... |
Nem acredito que o meu pai vai subir ao altar com um olho negro. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أن والدى سيمشى بعين سوداء. |
Nem acredito que o General O'Neill esteja morto. | Open Subtitles | لايمكنني تصديق أن الكولونيل أونيل قد مات |
É difícil acreditar que o Jack Bell se deixou matar. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن جاك بيل خاطر بقتل نفسه |
É difícil acreditar que o Pentágono pagou por isso. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن البنتاغون دفعوا مقابل هذا |
Não consigo acreditar que as tuas pestanas são verdadeiras. | Open Subtitles | جديا, لا يمكنني تصديق أن رموشك هذه حقيقية |
É difícil acreditar que o sol Aqui alguns lugares nunca brilha. | Open Subtitles | يصعب تصديق أن الشمس لم تشرق ببعض هذه الأماكن أبداً |
Custa-me a crer que o Browning estivesse ligado a algo assim | Open Subtitles | صعب تصديق أن " براوينغ " سوف يعبث بشيء كهذا |
Até custa a crer que este quilo e meio mal medido é a nossa razão de ser. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن هذه الـ3 أرطال هي السبب وراء شخصيتنا |
A falta de padrão... leva-me a crer que está a brincar connosco. | Open Subtitles | إن غياب النمط... يقودني إلى تصديق أن ذلك الكائن يلهو بنا. |
Custa a crer que esta gente tenha ganho a Guerra Fria. | Open Subtitles | حسناً لايمكني تصديق أن هؤلاء القوم فازوا بالحرب الباردة |
Esperas que eu acredite que isto não era para proteger os teus segredos? Não, não espero. | Open Subtitles | أتتوقع منى تصديق أن هذه لم تكن لإخفاء أسرارك ؟ |
Custa-me aceitar que uma noite lamentável ponha fim a tudo isso. | Open Subtitles | ولذا فأنا أعجز عن تصديق أن ليلة واحدة ندمت عليها كفيلة بتخريب كل هذا. |
Acho difícil de acreditar que este miúdo seja a mente por detrás da futura rede de produção e distribuição de metanfetaminas. | Open Subtitles | أجد أنه من الصعب تصديق أن هذا الفتى هو العقل المدبر خلف عملية إنتاج الميث التالية والناجحة ومنطقة التوزيع |
Ele está basicamente preso na realidade... e não quer acreditar que os seus vizinhos estão a tramar algo estranho. | Open Subtitles | لا يريد تصديق أن جيرانه يقومون بعمل مريب |