"تصديق أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acredito que
        
    • acreditar que
        
    • crer que
        
    • acredite que
        
    • aceitar que
        
    • de acreditar
        
    • quer acreditar
        
    - Não acredito que haja um risco de rebelião. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن هناك إحتمال حقيقي لتمرد
    Não acredito que haja algo mais_BAR_importante para ele do que tu. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن هناك ما هو أهم منك عنده
    Custa a acreditar que a viagem dela tenha afetado tudo. Open Subtitles من الصعب تصديق أن رحلتها قد أثرت بكل شيء
    É quase difícil acreditar que toda a gente odeia Hollywood. Open Subtitles من الصعب، تقريباً، تصديق أن جميع الناس تكره هوليوود
    Custa-me a crer que os senhores se interessassem pelo personagem. Open Subtitles أنا أجد صعوبة في تصديق أن الإدارة من الممكن أن تكون مهتمة بهذة الشخصية ولكنة يبدو شاب ممتاز
    Custa a crer que só tenham um satélite. Open Subtitles يصعب تصديق أن قومك يملكون طائر واحد فقط هناك في الأعلى
    Não acredito que o homem a quem o vendi matou alguém. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أن الشخص الذي بعته السيّارة قد يقتل
    Não acredito que a minha avó me apalpou. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن جدّتي قد لمست صدري حقيقةً.
    Não acredito que um grupo de pessoas que passam tanto tempo juntas nunca tenham dado umas quecas. Open Subtitles من الصعب تصديق أن مجموعة من الأشخاص مثلكميقضونكل هذاالوقتسويا ً... لم يفعلوا أي شيئ سيئ...
    Nem acredito que o meu pai vai subir ao altar com um olho negro. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أن والدى سيمشى بعين سوداء.
    Nem acredito que o General O'Neill esteja morto. Open Subtitles لايمكنني تصديق أن الكولونيل أونيل قد مات
    É difícil acreditar que o Jack Bell se deixou matar. Open Subtitles من الصعب تصديق أن جاك بيل خاطر بقتل نفسه
    É difícil acreditar que o Pentágono pagou por isso. Open Subtitles من الصعب تصديق أن البنتاغون دفعوا مقابل هذا
    Não consigo acreditar que as tuas pestanas são verdadeiras. Open Subtitles جديا, لا يمكنني تصديق أن رموشك هذه حقيقية
    É difícil acreditar que o sol Aqui alguns lugares nunca brilha. Open Subtitles يصعب تصديق أن الشمس لم تشرق ببعض هذه الأماكن أبداً
    Custa-me a crer que o Browning estivesse ligado a algo assim Open Subtitles صعب تصديق أن " براوينغ " سوف يعبث بشيء كهذا
    Até custa a crer que este quilo e meio mal medido é a nossa razão de ser. Open Subtitles من الصعب تصديق أن هذه الـ3 أرطال هي السبب وراء شخصيتنا
    A falta de padrão... leva-me a crer que está a brincar connosco. Open Subtitles إن غياب النمط... يقودني إلى تصديق أن ذلك الكائن يلهو بنا.
    Custa a crer que esta gente tenha ganho a Guerra Fria. Open Subtitles حسناً لايمكني تصديق أن هؤلاء القوم فازوا بالحرب الباردة
    Esperas que eu acredite que isto não era para proteger os teus segredos? Não, não espero. Open Subtitles أتتوقع منى تصديق أن هذه لم تكن لإخفاء أسرارك ؟
    Custa-me aceitar que uma noite lamentável ponha fim a tudo isso. Open Subtitles ولذا فأنا أعجز عن تصديق أن ليلة واحدة ندمت عليها كفيلة بتخريب كل هذا.
    Acho difícil de acreditar que este miúdo seja a mente por detrás da futura rede de produção e distribuição de metanfetaminas. Open Subtitles أجد أنه من الصعب تصديق أن هذا الفتى هو العقل المدبر خلف عملية إنتاج الميث التالية والناجحة ومنطقة التوزيع
    Ele está basicamente preso na realidade... e não quer acreditar que os seus vizinhos estão a tramar algo estranho. Open Subtitles لا يريد تصديق أن جيرانه يقومون بعمل مريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more