"تصويب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tiro
        
    • apontar
        
    • pontaria
        
    • mira
        
    • tiros
        
    • alvo
        
    • Apontem
        
    • corrigir
        
    • endireitar
        
    • duelo
        
    • apontar-me
        
    Estão sob o viaduto. Não tenho linha de tiro. Open Subtitles إنهم متجهين تحت الجسر ليست لديّ فرصة تصويب
    Vi como o Lin o matou. Foi um tiro excelente. Open Subtitles رأيت هذا الرجل ، لين ، يقتله تصويب جميل
    Não estás com bom aspecto. Duvido que consigas apontar um única flecha. Open Subtitles لا تبدو بحالٍ ممتاز، أشكّ في قدرتك على تصويب سهم واحد.
    Lindo menino. Mas tens de apontar mais para cima. Isso mesmo. Open Subtitles أحسنت أيها الفتى ، لكنك يجب أن تصوب للأعلى قليلاً ، أحسنت ، هذه تصويب قاتل
    Tens uma pontaria formidável. Talvez as latas estejam no sítio errado? Open Subtitles لديك تصويب مدهش ، ربما الصفائح موجودة في المكان الخطأ ؟
    Um rácio cíclico mais rápido, uma mira melhor. É feita pelos alemães, não pelos israelitas. Open Subtitles لديه تلقيم سريع و تصويب جيد و فجوة في الخلف
    Belo tiro! Já está morto. Vão buscá-lo. Open Subtitles تصويب جيد، حسنا هيا أحضروه و ألقوه بالنار
    Ele diz que, mais tarde, experimentou uma velha farda e tinha na mão uma pistola de tiro ao alvo, na altura. Open Subtitles هو يقول انه فيما بعد قام بتجربة احد ازيائه القديمة وكان يحمل مسدس تصويب فى هذه المرة
    Dessa maneira alguem pode conseguir um tiro de lado, porque se ele carregar vocês não vão conseguir. Open Subtitles حتى يتمكن أحدكم من الحصول على فرصة تصويب جانبية غير ذلك، لن تنجحوا
    Nunca conheci ninguém que desse um tiro num suspeito de invasão na orelha à queima roupa em plena luz do dia. Open Subtitles و لا أعرف أحدا أطلق الرصاص على متهم أو دخيل فى الأذن فى مدى تصويب قصير و فى وضح النهار
    Bom tiro, filho. Se não fosses tão feio beijava-te. Open Subtitles تصويب جيد يا بني و لو لم تكن دميماً لقبلتك
    apontar as vossas armas a mim, não vos faz de meus amigos, não é? Open Subtitles تصويب أسلحتكم علي لا يجعلكم أصدقائي، أليس كذلك ؟
    A primeira coisa que faz é apontar uma arma nos que o estão a resgatar. Open Subtitles أول ما يفعله هو تصويب مسدس على الأشخاص الذين أنقذوه.
    Basicamente, é apontar e disparar, mas se precisares de uma aula, eu ando por aí. Open Subtitles لم لا تعيدين خياطة الشخص السيء بعد أن تفجريه إنه فقط تصويب و إطلاق
    Equilíbrio extraordinário, perfeito pontaria, e sincronia perfeita entre pensamento e acção. Open Subtitles متوازن بشكل استثنائي , تصويب مثالي وتزامن مثالي بين الفكر والفعل
    - Já agora, devias ir treinar a pontaria. Open Subtitles بالمناسبة , ربما عليك التسجيل في تصويب بعيد المدى
    Eu tenho uma óptima pontaria e não importo nada de fazer batota ao atirar o bouquê. Open Subtitles لديّ تصويب حاد، ولن ينافسك أحد في التقاط باقة الورود.
    Capacidade para dez balas, mira dianteira baixa e mira traseira ajustável. Open Subtitles يحمل 10 إطلاقات, مع مؤشر تصويب أمامي منخفض و تصويب خلفي قابل للتعديل
    Um bom atirador dispara 3 tiros ao alvo por minuto. Open Subtitles الجندي الجيد يمكنه تصويب ثلاثة رصاصات في الدقيقة
    Usar este distintivo é como pôr um alvo no coração. Open Subtitles حمل هذه الشارة كأنك تضع علامة تصويب على قلبك.
    Apontem! Open Subtitles تصويب!
    Agora vê o que fizeste. Nunca podemos corrigir isto! Open Subtitles والآن انظر لما فعلت لا يمكننا أبدا تصويب الوضع
    Você não pode endireitar a haste sem... suspender o barco? Não sei. Open Subtitles الا يمكنك تصويب العمود من دون ان تأخذ القارب الى الشاطيء؟
    - Muito bem, Kid! - Bom duelo! Open Subtitles ـ إلى الأمام يافتى ـ تصويب رائع يافتى
    apontar-me uma arma não lhe traz o poder que pensa que traz. Open Subtitles تصويب سلاح تجاهي لن يعطيكِ السلطة التي تظنيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more