"تضيعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • percas
        
    • perdeste
        
    • perca
        
    • desperdiçar
        
    • desperdices
        
    Não percas tempo. Sei de onde é que o disco rígido veio. Open Subtitles ‫لا تضيعي وقتك ‫أعلم من أين أتى القرص الصلب
    Não percas tempo. Open Subtitles آنسة تشين , رجاءاَ لا تضيعي الوقت
    Caramba, não perdeste tempo nenhum, não é? Open Subtitles ياإلهي, أنتي بالتأكيد لم تضيعي وقتك, أليس كذلك؟
    Bem, não perdeste muito tempo... Open Subtitles حسنا أنت لم تضيعي الكثير من الوقت
    Devia bebê-lo de uma só vez. Não perca mais tempo. Open Subtitles عليك شربه مرة واحدة، لا تضيعي مزيداً من الوقت
    Por isso, não perca o seu tempo com esse mascarrado. Open Subtitles دعينا نذهب لا تضيعي وقتكِ مع هذا الفحّام
    Agora que está finalmente livre, não devia desperdiçar o seu tempo na Casa da Colina. Open Subtitles الآن و انتي حرة أخيراً؛ أنت يجب أن لا تضيعي وقتك في بيت التل
    Não a desperdices, Marilyn. Open Subtitles لا تضيعي هذا, مارلين
    Diga-me onde está._BAR_ Não percas tempo. Open Subtitles إخبريني عن مكانك، ولا تضيعي الوقت
    Não percas tempo a fazer amizade com ele. Open Subtitles لا تضيعي وقتك محاولة الصداقة معه
    Não percas o teu tempo. Tudo o que ele disser será mentira. Open Subtitles لا تضيعي جهدك هباءً سيكذب عليكِ فحسب
    Então não percas tempo a falar disso. Open Subtitles إذاً، لا تضيعي وقتاً بالحديث حول ذلك
    Não perdeste tempo a acolher o Sam na família. Open Subtitles .. أنتِ بالتأكيد لم تضيعي وقتاً .. في الترحيب بـ"سام" في العائلة
    Mesmo assim... perdeste os óculos de sol e alguém te roubou o estilo. Open Subtitles لكن بطريقة ما... تضيعي نظارة الشمس خاصتك و شخص آخر سرق مظهرك الشرس
    Não perdeste tempo. Open Subtitles لم تضيعي أي وقت
    Não quero que perca seu tempo em uma sala de espera de médico. Open Subtitles لا.انا لااريدكِ ان تضيعي وقت اجازتك في في غرفة الانتظار الخاصة بالطبيب
    Amanhã. Não perca um minuto. Como pode hesitar? Open Subtitles بالغد , لا تضيعي الوقت كيف كنت مترددة ؟
    Assim que perceberes que a tua vida tem um limite, não vais querer desperdiçar nenhum dos seus momentos. Open Subtitles بمجرد أن تفهمي أن الحياة محدودة أنتٍ لا تريدين أن تضيعي لحظة منه
    Não deve desperdiçar um segundo deste grande dia. Open Subtitles لا يجب أن تضيعي لحظة واحدة في هذا اليوم التاريخي.
    Foi bom, mas seria uma pena desperdiçar uns belos braços de talhante num instrumento musical. Open Subtitles كان لا بأس به , ولكن سيكون من العار أن تضيعي مثل أذرع الجزار هذه على آلة موسيقية
    Por favor, não desperdices o seu sofrimento! Open Subtitles من فضلك,لا تضيعي معاناتها سدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more