"تظنين أنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • achas que
        
    • acha que
        
    Não estou a tentar ir para a cama contigo, miúda, mas se achas que uma pedra no teu sapato é doloroso, espera até sentires o que um relógio de $50,000 fará. Open Subtitles لا أحاول معاشرتك يا فتاة، لكن لو كنت تظنين أنّ الحصاة في حذائك مؤلمة، فماذا ستفعل ساعة بقيمة 50000 دولار.
    achas que podes chatear-me com um namorado de dois metros que parece um armário. Open Subtitles تظنين أنّ بإمكانكِ العبث معي بإحضاركِ عشيق بطولـ8 أقدام، و الذي يشبه الطابوق بالبنيان.
    Se achas que o Presidente, e os seus conselheiros militares, ou alguém te vai levar a sério... Open Subtitles إذا تظنين أنّ الرئيس أو مستشاري جيشه سيأخذواأيّاًممّاتقوليعلىمحملجدٍ..
    Não acha que nos devia ter dito isso, Inspectora? Open Subtitles ألا تظنين أنّ ذلك شيء كان يفترض عليكِ أن تخبرينا به أيّتها المفتشة؟
    Não acha que o seu trauma como vítima de rapto a impede de ser objectiva? Open Subtitles ألا تظنين أنّ صدمتك من كونك ضحية اختطاف تمنعك من أن تكوني موضوعية؟
    Estou a falar a sério Não achas que a nossa relação está a ficar um pouco - Previsível? Open Subtitles أنا جاد، ألا تظنين أنّ علاقتنا أصبحت متوقعة ؟
    achas que o pai não teria agarrado uma chance dessas? Open Subtitles هلا تظنين أنّ والديّ لا يفرح بفرصة كهذه؟
    achas que teria um raio de um livro de apontamentos aqui, não é? Open Subtitles هل تظنين أنّ لدي دفتر مُلاحظات في هذا المكتب؟
    achas que um bebé a chorar não vai incomodá-la? Open Subtitles هل تظنين أنّ بكاء الطفلة لن يزعجها ؟
    Não achas que é tempo de lhe ligar de volta? Open Subtitles الا تظنين أنّ عليك أن تتصلي به؟
    - Não sei. - Não achas que deverias saber? Open Subtitles -لكن ، ألا تظنين أنّ عليكِ معرفة ذلك؟
    - Não sei. - Não achas que deverias saber? Open Subtitles -لكن ، ألا تظنين أنّ عليكِ معرفة ذلك؟
    achas que devia? Open Subtitles هل تظنين أنّ علي فعل ذلك؟
    E agora achas que sentes algo por ele? Open Subtitles "والآن تظنين أنّ لديك مشاعراً نحوه؟"
    achas que toda gente está a flertar. Open Subtitles تظنين أنّ العالم كلّه يتغزّل
    achas que acabará comigo? Open Subtitles هل تظنين أنّ الأمر ينتهي معي؟
    Pára com isso, Fiona. Não achas que o Jake deve conhecer todos? Open Subtitles لا تقلقي يا (فيونا)، ألا تظنين أنّ مِن حق (جيك) أن يُقابلنا جميعاً
    Não achas que pode ser possível? Open Subtitles -ألا تظنين أنّ هذا مُمكناً؟
    Não acha que eu tive alguma coisa a ver com as pessoas desaparecidas, pois não? Open Subtitles هل تظنين أنّ لي علاقة بهؤلاء المختفين؟
    acha que ele não conseguia descobrir isso? Open Subtitles ألا تظنين أنّ بإمكانه معرفة ذلك؟
    O quê, acha que isso é engraçado? Óptimo. Open Subtitles هل تظنين أنّ هذا ممتع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more