"تعازيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • As minhas condolências
        
    • Sinto muito
        
    • os meus pêsames
        
    • Lamento muito
        
    • meus sentimentos
        
    • minhas condolências pela
        
    Quero expressar As minhas condolências em nome de toda a equipa. Open Subtitles أريد تقديم تعازيّ نيابة عن مؤسسة العمل بأكملها
    As minhas condolências. Eras tão jovem. Open Subtitles من فضلك تقبّل أحر تعازيّ لقد كنت شاباً صغيراً
    - Carter. - Liguei para a cumprimentar. Dizer que Sinto muito. Open Subtitles إنّي أتّصل للإطمئنان عليكِ أيّتها المُحققة، ولأقدّم لكِ تعازيّ الحارّة
    Sinto muito pelo teu pai. Open Subtitles تعازيّ الحارة بخصوص آبيك لقدكانرجلاًجيداً،
    Desejar os meus pêsames, certificar-me se ele estava bem, só verificar, sabes? Open Subtitles تعرف ما أقصده, لأقدم تعازيّ و أتأكد من أنه بخير
    - Lamento muito a sua perda. - Obrigada. Open Subtitles تعازيّ الحارة لكِ يا سيّدتي - شكراً لك -
    Os meus sentimentos pela tua perda. Sabemos quem fez isto. Foi a rapariga que vimos na floresta. Open Subtitles ـ تعازيّ الحارة لمصابك ـ نعلم من هو الفاعل
    Devo oferecer As minhas condolências pela trágica perda da sua criança. Open Subtitles يتحتّم أن أولّيك تعازيّ عن مصاب طفلتك.
    As minhas condolências, sinceras, mas está a fazer uma assunção gigante quando acha que somos iguais. Open Subtitles تعازيّ الحارة وأنا أعني ذلك ولكنكِ تضعين إفتراضاً كبيراً
    Quero desculpar-me pela maneira terrível que soube e expressar As minhas condolências. Open Subtitles اريد أن اعتذر عن الازعاج الذي سمعت به واقدم تعازيّ
    Achei que era importante apresentar As minhas condolências. Open Subtitles لكن فكرتُ بأنه من المهم أن، كما تعلم، أقدم تعازيّ أنا وزوجتي أيضا.
    Quis dar-lhe As minhas condolências e dei uma vista de olhos enquanto estava lá. Open Subtitles ،أردت أن أقدم تعازيّ لها .وتفقدت المكان سريعًا أثناء وجودي هناك
    Acredita, eu percebo. Dou-te As minhas condolências. Open Subtitles صدّقني، أشعر بكَ ولكَ خالص تعازيّ
    Mais uma vez, Sinto muito pela sua perda. Open Subtitles مرّة أخرى، تعازيّ الحارّة لخسارتكِ.
    Sinto muito, Harry. Eu sei o que é perder um pai. Open Subtitles تعازيّ الحارة يا (هاري) أعرف ما معنى أن يفقد المرء والده
    Sinto muito. Open Subtitles تقبّل تعازيّ الحارّة.
    Sinto muito, Frank, mas temo que não possa ajudar-te. Open Subtitles تعازيّ يا (فرانك)، لكنّي لا أستطيع مساعدتكَ.
    Sabe, nunca tive a oportunidade de lhe dar os meus pêsames pela morte do seu marido. Open Subtitles أتعلمين، لم أحظ بفرصة أبدًا لأقدّم تعازيّ في وفاة زوجِك.
    A limpar a garagem... os meus pêsames. Open Subtitles إخلاء المرآب القديم، تعازيّ الحارّة
    Dei-me conta de que tinha passado uma semana e eu não tinha prestado os meus pêsames ao Max Pappas. Open Subtitles ولكني أدركت أنه فات أسبوع، ولم أقدم تعازيّ لـ "ماكس باباس".
    - Lamento muito pelo seu marido. Open Subtitles تعازيّ الحارّة لما حدث لزوجكِ.
    De qualquer forma, deixa-me ir prestar os meus sentimentos. Open Subtitles على أيّة حال، دعني أقدّم تعازيّ.
    As minhas... condolências pela morte do vosso pai. Open Subtitles تعازيّ في وفاة والدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more