"تعاطي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tomar
        
    • abuso
        
    • usar
        
    • consumir
        
    • uso
        
    • drogas
        
    • consumo
        
    • droga
        
    • fumar
        
    • snifar
        
    • doping
        
    • viciada
        
    • pedrado
        
    • consumia
        
    Enquanto estiveres no meu Hospital, não podes tomar metadona. Open Subtitles وطالما أنتَ في مشفاي فسأمنعكَ من تعاطي الميثادون
    Mas os pacientes terão de tomar medicamentos para reprimir o sistema imunitário durante o resto da vida. TED ولكن المرضى سيكون عليهم تعاطي العقاقير هذا سيقمع نظامهم المناعي لبقية حياتهم.
    Chefe, temos um histórico de drogas e abuso de álcool. Open Subtitles حسناً، أيها الرئيس، وجدنا تاريخ من تعاطي المخدرات والكحوليات.
    te afaste. Sabe que não posso usar drogas nem nada. Open Subtitles إذهَب يا فتى، تعلمُ أني لا يُمكنني تعاطي المخدرات
    Assistirei a suas reuniões de terapia e deixarei de consumir drogas. Open Subtitles سآتي إلى اجتماعاتِك سأتوقفُ عن تعاطي المُخدرات
    Não tem antecedentes de epilepsia, traumatismos cranianos, ou uso de drogas. Open Subtitles ليست مصابة بالصرع، لا إصابة في الرأس ولا تعاطي للأدوية
    Trezentas pessoas têm de tomar o medicamento antes que um ataque cardíaco, AVC ou outra adversidade sejam evitados. TED يجب على 300 شخص تعاطي الأدوية لمدة سنة قبل منع حدوث أزمة قلبية أوسكتة دماغية أو أي أثر ضار
    Pois, mas não me agrada a ideia de tomar algo que não sei o que é. Open Subtitles نعم ,ولكني لا أحب فكرة تعاطي شيء ما بدون معرفة ما هو.
    Não se continuares a beber e a tomar essas pílulas! Open Subtitles لن تستمر أذا قمت بالشرب و تعاطي العقاقير
    Pode aumentar os níveis de pressão arterial e da depressão, e está alinhada com taxas de mortalidade ligadas ao o abuso de álcool e do tabaco. TED ويؤدي إلى ارتفاع ضغط الدم واكتئاب أعلى متوائمة مع معدلات الوفاة قد تكون مرتبطة أكثر مع تعاطي الكحول أو تدخين السجائر
    Podem também aumentar o risco de abuso de drogas, de indigência, de doenças cardiovasculares, de doença de Alzheimer, de suicídio. TED كما أنها تزيد من خطر تعاطي المخدرات والتشرد وأمراض القلب ومرض ألزهايمر والانتحار.
    A urina está limpa, ele nega usar esteroides, e dão-lhe um fármaco para o abuso de esteroides? Open Subtitles عينة البول نظيفة تنفي وجود الستيرويد و تعطيه عقاراً لماذا تعاطي الستيرويد؟
    A ideia de que alguém possa usar drogas e escapar a um destino terrível é um anátema para estes idiotas. Open Subtitles فكرة أنّه يمكن لأحدهم تعاطي المخدرات والتهرّب من قدره المريع تعتبر لعنة بالنسبة لأولئك الحمقى
    Como oficial da lei, não lhe permite usar drogas. Open Subtitles كَونُكَ ضابِط ليسَ مَسموحاً لكَ تعاطي المخدرات
    Há uns meses atrás, voltou a consumir. Open Subtitles مُنذ شهرين رجع إلى تعاطي تلك المواد مرة أخرى.
    Bem, fazer sexo com aquele tipo é como consumir coca. Open Subtitles حسنا, ممارسة الجنس مع هذا الرجل كانت مثل تعاطي الكوكايين.
    Mas essa medicina está sobrecarregada e concentra-se nos que sofrem com o uso prolongado de substâncias. TED لكن منشآت إدمان الأدوية مرهقة وتركز على الذين يعانون من اضطراب تعاطي المخدرات على المدى الطويل.
    As análises estavam boas, mas o seu cabelo acusou consumo de heroína. Open Subtitles فحص الدم خاصتك كان نظيفا ولكن شعرك أظهر أثار تعاطي هيرويين
    A única coisa em que se destacou foi na droga. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي عمل فيه بجد هو تعاطي المخدرات
    Primeiro, gostava de fumar ópio. Open Subtitles وأقوم بأعمال خيرية ولكن أولا أريد تعاطي الكثير من الأفيون
    És o meu melhor amigo, Jerry Smith. Adoro snifar cocaína contigo. Open Subtitles أنت أفضل أصدقائي يا جيري سميث وأحب تعاطي الكوكايين معك
    E caso sim, como concilia isso com o seu médico/treinador estando ele associado ao doping? Open Subtitles و إذا كان كذلك كيف هذا يتوافق مع طبيبك و مدربك بشأن ارتباطه بعملية تعاطي المنشطات
    Para piorar as coisas, era bastante viciada em drogas, não tinha dinheiro, nem emprego, nem esperança. Open Subtitles و لأجعل الامور أسوء, بدأت في تعاطي المخذرات بلا مال ,بلا عمل و بل أمل
    Bem, ficar pedrado a toda hora praticamente resolve esse assunto. Open Subtitles تعاطي المخدّرات طوال الوقت يغطّي بشكل كبير على فراغ العزوبية
    Esteroides, ele consumia drogas. Não deve ter tido problema em usar químicos. Open Subtitles الستيرويد، كان مدمناً للمخدرات أنا واثق أنه لم يتوقف عن تعاطي الكيماويات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more