"تعاني من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sofre de
        
    • está com
        
    • sofria de
        
    • tem um
        
    • a ter
        
    • a passar por
        
    • ter um
        
    • tem uma
        
    • sofrer de
        
    • que tem
        
    • tem tido
        
    • tinha um
        
    • sofrer uma
        
    • sofrem de
        
    • estás com
        
    Mas a nossa sujeita enquadra-se no tipo que sofre de hibristofilia, atracção sexual por homens que cometem crimes violentos. Open Subtitles جانيتنا من نوع مختلف هي تعاني من حب الجانحين انه انجذاب جنسي للرجال الذين يرتكبون جرائم عنيفة
    sofre de algum problema nervoso, tal como ataques de pânico? Open Subtitles هل تعاني من أي العصبي الشروط، مثل نوبات الذعر؟
    E hoje está com febre! Só passaram 60 dias após o transplante. Open Subtitles أجل واليوم تعاني من الحمى وأنت في راحة زراعة 60 يوماَ
    Ela sofria de uma terrível negligência, e desejava desesperadamente o calor e amor da sua mãe. TED كانت تعاني من إهمال رهيب، وتتوق بيأس لدفء وحب والدتها.
    A nossa futura princesa tem um problema com drogas. Open Subtitles أن أميرتنا المستقبلية تعاني من مشكلة في المخدرات
    Nunca te imaginei a ter uma crise de identidade, Clark. Open Subtitles لم أظن أبداً أنك تعاني من أزمة هوية ياكلارك
    Há aqui muitos indícios de que estava a passar por uma depressão profunda e fazia um ótimo trabalho a encobri-la. Open Subtitles في هذه الملحوظات، أدلّة كثيرة تبيّن أنّك كنت تعاني من اكتئاب حادّ وأنّك تقوم بعمل بارع في تغطيته
    É muito visível que a Susan sofre de algum tipo de demência. Open Subtitles من الواضح جدا أن سوزان تعاني من شكل من أشكال الخرف
    É quase do tamanho da França, mas sofre de muitas das barreiras principais existentes no mundo das vacinas atuais. TED تقريباً هي مساويه بالحجم لفرنسا. ولكنها تعاني من العديد من العقبات الحالية في عالم اللقاحات.
    A primeira doente sofre de dores excruciantes porque tem vários molares podres. TED وأولى المريضات كانت تعاني من ألم مبرح لأنها كانت تعاني من تعفن عدد من أضراسها
    Acho que ela está com problemas em largar o passado. Open Subtitles أعتقد أنها كانت تعاني من مشاكل لعدم نسيان الماضي
    A minha filha está com uma doença pulmonar avançada. Open Subtitles إبنتي تعاني من مرض رئوي متقدم وهو يقتلها.
    Penso que ela está com problemas em casa, senhor. Open Subtitles أعتقد أنها تعاني من مشاكل في البيت يا سيدي
    Ela própria sofria de HIV; sofria também de tubercolose. TED هي نفسها كانت تعاني من الإيدز، كانت تعاني من السُل.
    O tratamento médico não era a resposta para a Emily porque ela não sofria de nenhuma doença. Open Subtitles العلاج الطبي لم يكن حلاً إلى إيميلي لأنها ببساطة لم تكن تعاني من حالة طبية مرضية
    Isso pode significar apenas que ela tem um distúrbio dissociativo. Open Subtitles قد يعني هذا فحسب أنها تعاني من اضطراب فصامي
    Estou. Ultimamente pareces estar a ter muitos pesadelos, queres falar sobre isso? Open Subtitles يبدو أنك تعاني من كوابيس كثيرة مؤخراً أتريد أن تتحدث عنها؟
    Lembro-me de ver a minha família a passar por aquilo e pensar que não queria que nenhuma outra família sentisse uma perda assim. TED و أتذكر رؤيتي لعائلتي وهي تعاني من ذلك وكنت أفكر بأني لا أريد أبداً لأي عائلة اخرى .أن تشعر بهذا النوع من الفقد
    Venha cá. Esta senhora está a ter um ataque. Open Subtitles تعال هنا، يبدو أنّ هذه الفتاة تعاني من نوبة صرع
    A minha filha tem uma dor de garganta, pode ser "streptococcus". Open Subtitles إبنتي تعاني من إلتهاب بحلقها، قد يكون الأمر عدوى بكتيرية.
    Disseram-me que estava a sofrer de febre das trincheiras, e é melhor estar, senão reporto-o como desertor. Open Subtitles قيل لي إنك تعاني من حمى خندق، ويستحسن أن تكون كذلك، وإلا سأبلغ أنك متهرب.
    E se pensarem nisso por um segundo é simplesmente óbvio que tem de ser verdade. TED إن لم يكن كذلك، فهذا يعني أنك تعاني من صعوبة في معالجة المواقف المعقدة التي تحدث فيها أمور كثيرة.
    Ela já há algum tempo que tem tido diarreia. Open Subtitles لقد كانت تعاني من الإسهال منذ فترةٍ من الزمن
    Ela tinha um defeito de espinha bífida, uma anomalia da espinal medula. TED كانت تعاني من مرض الصلب المشقوق, عيب خلقى في الحبل الشوكي
    Ela poderá sofrer uma hemorragia cerebral. Ela pode até mesmo morrer. Open Subtitles يمكن أن تعاني من نزف الدماغ يمكن أن تموت حتى
    Infelizmente, é também isso que faz do elefante um dos poucos animais não humanos que sofrem de perturbações de tensão pós-traumáquica. TED وللأسف فإن هذا ما يجعل الفيلة من الحيوانات غير البشرية التي تعاني من اضطراب ما بعد الصدمة الإجهادية.
    Vi-te ajogar na pista 20. estás com gripe ou assim? Open Subtitles رأيتك تلعب على المسار رقم 20 , هل تعاني من الإنفلونزا أو أي مرض آخر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more