E acredito que existe uma forte possibilidade de que, se trabalharmos juntos, podemos chegar a um acordo em Copenhaga. | TED | و انا اؤمن بالفعل انه هناك إمكانية كبيرة للتوصل إلى إتفاق في كوبنهاغن لو تعاونا معاً. |
Eu gostaria de ter boas notícias, mas poderemos encontrá-lo em breve se trabalharmos juntos. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لديّ أنباء جيدة. ولكن يمكننا العثور عليه سريعاً لو تعاونا معاً |
Bem, se isso não é cooperação inter-agências, eu não sei o que será. | Open Subtitles | الآن، إذا لم يكن هذا تعاونا بين الوكالات ، فأنا لا أعرف ما هو. |
Acho que sei, um passarinho contou-me, mas não estás a cooperar, | Open Subtitles | اعتقد انني اعرف ايتها العصفورة الصغيرة لكن ان لم تكوني اكثر تعاونا |
Cooperamos com o seu pedido de vasculhar este prédio. | Open Subtitles | لقد تعاونا مع مطالبك بتفتيش هذا المبنى |
Desde que iniciámos a nossa colaboração, sempre me teve, e ao meu trabalho, uma certa consideração. | Open Subtitles | منذ أن تعاونا في بادئ الأمر أنت دائماً تعاملني وتعامل عملي بإحترام وثقة |
Se todos cooperarmos, resolveremos isto com a menor frustração possível. | Open Subtitles | لو تعاونا جميعاً، فسنخرج من هذا بأقل مشاكل ممكنة. |
Acho que já cooperámos o suficiente. | Open Subtitles | أوه، أعتقد أننا قد تعاونا بما فيه الكفاية. |
Não é o suficiente, mas se trabalharmos todos juntos, não será totalmente impossível. | Open Subtitles | ... هذا ليس بكافِ ، ولكن إذا تعاونا سوية فلن يكون أمراً مستحيلاً |
Porque talvez, com todos a trabalharmos juntos possamos fazer o que tu nunca conseguiste: | Open Subtitles | وسلسلة التظيم، لأنه إذا تعاونا جميعًا وعملنا معًا، ربما بإمكاننا فعل ما لم تقدر على فعله... |
Ramal, nós podemos fugir se trabalharmos juntos, mas a fuga tem de começar pela tua cela. | Open Subtitles | - هنالك طريقة للهروب، ان تعاونا سويةً لكن امر الهروب يبدأ من زنزانتك |
Se trabalharmos juntos, talvez consigamos enganar o Valenti. | Open Subtitles | إن تعاونا معاً فقد نتمكن من تضليل (فلانتي) |
Se isto não é cooperação inter-agências, então não sei o que será. | Open Subtitles | إذا لم يكن هذا تعاونا بين الوكالات ، فأنا لا أعرف ما هو. |
Se não tivermos qualquer espécie de cooperação global, o nacionalismo não está no nível certo para atacar os problemas, quer seja a alteração climática ou a disrupção tecnológica. | TED | اذا لم يكن هناك تعاونا عالميا من نوع ما فإن الوطنية لا ترقى لأن تحل مشاكل مثل ... تغير المناخ او التخريب التقني |
Nós aqui precisamos de cooperação e compreensão. | Open Subtitles | هنا نحتاج تعاونا وفهم. |
Tenho a certeza que vão cooperar mais, do que os últimos visitantes. | Open Subtitles | أنا متأكده أنكم ستكونون أكثر تعاونا من الزوار الأخرون |
Para garantir a segurança da família dela, ela estará ainda com mais vontade de cooperar. | Open Subtitles | لضمان سلامة عائلتها ستكون اكثر تعاونا |
Cooperamos com o interrogatório, mas se acha que a Marinha vai | Open Subtitles | ..سفينتي ستغادر لقد تعاونا مع تحقيقاتكم |
Foi uma colaboração entre empresas, pessoas do Facebook, pesquisadores independentes, o pessoal da Sophos. | TED | إنه كان تعاونا من قطاعات مختلفة؛ أناس من الـ Facebook، و باحثين مستقلين، شباب من Sophos. |
Não considero uma colaboração. | Open Subtitles | انا لا اعتبر ذلك تعاونا |
E se cooperarmos, senhor? | Open Subtitles | انظر، ما ذا لو تعاونا سيدي؟ |
Nós cooperámos completamente! | Open Subtitles | لقد تعاونا معك بالكامل! |