"تعتقد حقا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas mesmo
        
    • realmente acha
        
    • Acha mesmo
        
    • acreditas mesmo
        
    • Realmente pensas
        
    • acredita que
        
    • acreditas que
        
    Achas mesmo que consegues recuperar o skate do David? Open Subtitles هل تعتقد حقا يمكنك استعادة لوحة التزلج لديفيد؟
    Achas mesmo que a Eva vai cuidar do teu filho? Open Subtitles هل تعتقد حقا إيفا سوف تأخذ الرعاية من ابنك؟
    Achas mesmo que vamos deixar que roubes o Depósito? Open Subtitles تعتقد حقا بأنّنا ذاهبون إلى دعك تسرق المخزن؟
    realmente acha que matei Leslie por causa de críticas más? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنني قتلت ليزلي بسبب بعض الاستعراضات سيئة؟
    Acha mesmo que... que a Mido se apaixonou pelo Daesu? Open Subtitles هل تعتقد حقا ميدو وقعت في الحب مع دايسو؟
    acreditas mesmo que os nossos filhos te vão ver assim? Open Subtitles هل تعتقد حقا لدينا سوف أبناء أراك بهذه الطريقة؟
    Realmente pensas que me importa o tipo de placa que usa um homem? Open Subtitles تعتقد حقا بأنّني أعطي اهتم بشكل الشاره التى يلبسها الضحيه؟
    Não achas que foste tu que pensaste tudo sozinho, pois não? Achas mesmo que a humanidade deveria criar uma construção, uma construção universal? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن البشرية قادرة على صياغة مفهوم كوني؟
    Achas mesmo que este tipo de aproximação... é a melhor maneira de ganhar a confiança destes miúdos? Open Subtitles هل تعتقد حقا هذا النهج هو أفضل طريقة لكسب ثقة هؤلاء الأولاد؟
    Achas mesmo que destruir-te é o pior que te posso fazer? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن قهر لكم هو أسوأ يمكنني القيام به؟
    Achas mesmo que a Phoebe ter-se-ia casado comigo se eu fosse um demónio? Open Subtitles هل تعتقد حقا سيكون له فيبي تزوج لي إذا كنت شيطان؟
    Achas mesmo que o Rei te quer a comandar o exército assim que ele nos deixe? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن الملك يرغب في توليك قيادة الجيش بعد رحيله؟
    Achas mesmo que podes treinar na minha liga? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنك تستطيع أن تدرب فى إتحادى؟
    realmente acha que certas pessoas não foram feitas para namorar? Open Subtitles تعتقد حقا بعض الناس لم يتسنى لهم ليكونوا في علاقات؟
    Se realmente acha que há drogas aqui, chame a Polícia. Open Subtitles إذا كنت تعتقد حقا أن هناك المخدرات هنا، اتصل بالشرطة.
    Você realmente acha que está me enganando, Daniel? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنك تخدعني ، دانيال ؟
    Acha mesmo que aquele homem matou alguém e partiu a mão do Warren Kemp só para ganhar um troféu de bowling? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان ذلك الرجل قتل شخصا ما ؟ يكسر يد وارن كيمب من اجل ربح كأس بولنجِ؟
    Pergunto-me, Avery, Acha mesmo que a América irá afastar-se? Open Subtitles وأتساءل، أفيري، هل تعتقد حقا أن أمريكا الانسحاب؟
    Tu acreditas mesmo... que os chineses estão-nos a tentar envenenar? Open Subtitles هل تعتقد حقا ان الصينين يحاولون تسميننا ؟
    Realmente pensas que me importa o tipo de placa que usa um homem? Open Subtitles تعتقد حقا بأنّني أعطي اهتم بشكل الشاره التى يلبسها الضحيه؟
    Se, realmente, acredita que eu só me servi a mim mesmo, então, perdi a sua confiança para sempre. Open Subtitles إذا كنت تعتقد حقا أني كنت قد خدمت نفسي فقط ثم للابد اكون قد فقدت ثقتكم
    Tu acreditas que a mãe do Oliver vivia perto de um clube de Heavy Metal, e que ele podia ouvir a música dentro útero? Open Subtitles انها تعتقد حقا ان أم أوليفير عاشت بقرب فرقة موسيقى صاخبة وان الطفل استطاع سماع الموسيقى أتناء وجوده في رحم أمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more