"تعتقد حقاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas mesmo
        
    • acha mesmo
        
    • realmente achas
        
    • realmente acha
        
    • Realmente pensas
        
    Achas mesmo que e o tretonin que nos dará a liberdade? Open Subtitles ها تعتقد حقاً أن , التريتولن سيكون طريقنا إلى الحرية
    A sério, Achas mesmo que consigo esperar até chegarmos a tua casa? Open Subtitles حقيقة، هل تعتقد حقاً أني أستطيع الإنتظار حتى نصل إلى شقتك؟
    acha mesmo que ela vai conseguir desligar-se daquele tipo de obsessão? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنّ بإمكانها إخماد ذلك النوع من الهوس؟
    Se acha mesmo que me ama como diz, então... juro... Open Subtitles إذا كنت تعتقد حقاً أنك تحبني ،بقدر ما تقول إذاً أقسم لك أني ممتنة لهذا
    Tu realmente achas que possui a virtude para governar todas às Américas? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأنّ بمقدورك إمتلاك الإستقامة لتسيطر على الأمركيتين ؟
    você realmente achas que se dissese a verdade iria por-me daqui para fora? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن قول الحقيقة سوف تخرجني من هنا ؟
    Você realmente acha que a melhor maneira de introduzir os heróis na história e mostrá-los causando uma enorme catástrofe? Open Subtitles أقصد، تعتقد حقاً أنها أفضل طريقة لتقديم قصةأبطال أن يظهروا وهم يتسببون في كارثة هائلة؟
    Realmente pensas que podes tirá-la daquela bolha um dia? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنّ بإمكانك إخراجها من تلك الفقاعة ذات يوم؟
    Achas mesmo... que sequestrares-me por dinheiro vai conseguir alguma coisa? Open Subtitles هل تعتقد حقاً ان احتجازي طلباً للفدية سينجز شيئاً؟
    Olha para ele. Achas mesmo que percebe alguma coisa daquilo? Open Subtitles انظر اليه, هل تعتقد حقاً هو يعلم ماذا يفعل؟
    Achas mesmo que ele faria desabar a sua própria mina? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأنهم قد يتسببون في انهيار منجمهم؟
    Achas mesmo que alguém teria cavado um túnel até ao simulador? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن شخصاً قد حفروا طريقهم إلى المحاكاة؟
    Achas mesmo que essa treta dos AI me vai dissuadir? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هراء الشئون الداخلية هذا سيخيفني؟
    Achas mesmo que podemos voltar a ser como antes? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الأمور قد تسير لنصابها؟
    acha mesmo que um americano sentado no chão num apartamento vazio a comer queijo e beber água é interessante? Open Subtitles تعتقد حقاً إن جلوس أمريكى على أرضية شقة فارغة يأكلالجبنويشربماء , شئ مثير ؟
    acha mesmo que aqueles idiotas no Pentágono permitiriam a regeneração de soldados mortos? Open Subtitles تعتقد حقاً المخنثون في وزارة الدفاع الأمريكية يسمحون لتجديد ، جنود موتى
    Dimitri, acha mesmo que sou da realeza? Open Subtitles ديميتري ، هل تعتقد حقاً أني من العائلة المالكة؟
    acha mesmo que isto vai alterar o que sinto por ele? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن هذا سيغير الطريقة التى أشعر بها تجاهه ؟
    Pai, realmente achas que... a minha professora de teatro tentar-me-ia magoar? Open Subtitles أبي هل تعتقد حقاً أن مدرستي للمسرح قد تؤذيني؟
    E realmente achas que tenho ligações com este homem? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأنّه قد تربطني صلة بهذا الرجل؟
    realmente achas que quero fazer parte disto? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أني أرغب بأن أكون جزء من هذا بعد الأن؟
    Você realmente acha que faço esse tipo de coisa? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنني أفعل هذا النوع من الأشياء؟
    Realmente pensas que o Mcclain foi morto por alguns troféus? Open Subtitles إذاً تعتقد حقاً بأن " ماكلين " قتل لأجل بعض الحرز ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more