"تعدد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • poligamia
        
    • bigamia
        
    • polifonia
        
    • múltiplas
        
    • TDI
        
    • PDP
        
    • Múltipla
        
    • múltiplos
        
    • multitarefas
        
    • multi-tarefas
        
    Eles só praticavam poligamia nas áreas onde haviam Astecas. Open Subtitles تعدد الزوجات كانت تمارس فقط من قبل الأزتك
    A poligamia é muito comum no Quénia, TED يمارس تعدد الزوجات في كينيا على نطاق واسع.
    Ou que Jeová sanciona a bigamia, a estupidez e a escravatura. Open Subtitles أو عقوبات الرب في تعدد الزوجات والغباء والعبودية
    Em conjunto, estas três vozes criam uma polifonia. Open Subtitles وهذه الأصوات الثلاثة مجتمعة تكوّن "تعدد الأصوات"
    Leva anos para se curar múltiplas personalidades. Open Subtitles قد يستمر أمر علاج تعدد , الشخصيات عدة سنوات
    TDI? Estamos a falar de dupla personalidade. Tecnicamente é um diagnóstico actualizado para o Transtorno de Personalidade Múltipla. Open Subtitles عانت من اضطراب تعدد الشخصية الفصامي فعليا، هو تشخيص محدث لاضطراب الشخصية المتعدد.
    Até que descobriram que tinha PDP. Open Subtitles ثمّ اكتُشف أنها مصابة باضطراب تعدد الشخصيات
    Mas uma polaridade de poder Múltipla significa trocar e mudar de alianças. TED لكن تعدد قطبية السلطة يعني تحالفات متحولة ومتغيرة.
    Os suicídios múltiplos não são comuns mas podem acontecer. Open Subtitles انظري ، تعدد حالات الانتحار ليس شيئاً عادياً ولكنه يمكن أن يحدث
    Mas infidelidade extrema, como a poligamia, não é muito comum entre os pássaros. Open Subtitles لكن الخيانة المفرطة، مثل تعدد الزوجات، ليس واسع الانتشار بين الطيور.
    Grande furto, poligamia, incesto, talvez. Open Subtitles ،اللصوصية الكبرى، تعدد الزوجات الزِنى، ربما
    Isso é tudo possível, excepto aquela coisa da poligamia. Poliamoria. Open Subtitles كل شيء وارد عدا تعدد الزوجات- تعدد العشيقات -
    bigamia, consultar "casamento", bombas... Open Subtitles تعدد الزوجات .. و أيضاً تحت بند الزواج .. القنابل
    E culpada do pecado da bigamia. Open Subtitles انها مذنبة بجريمة تعدد الأزواج
    E ele diz, "bigamia é ter mais que uma mulher." Open Subtitles هكذا قال :"تعدد الزوجات هو ان تحظى بالعديد من الزوجات"!
    Este tipo de polifonia requer o abandono do eu para eu poder libertar a fronteira ou soltar as fronteiras desse eu quando escrevo, para ser outra pessoa temporária ou imaginariamente. Open Subtitles هذا النوع من تعدد الأصوات يتطلب التخلي عن الذات بحيث يمكنني أن أطلق العنان أو أرخي حبل تلك النفس أثناء الكتابة حتى يمكنني أن أصبح شخصاً آخر بشكل تخيلي مؤقتاً.
    Ele era o mestre da polifonia, não sei se sabe o que é. Open Subtitles (كان السيد في "البلويفوني" (تعدد الأصوات إذا كنت تعرفين معنى ذلك
    A polifonia vem da Idade Média. Open Subtitles تعدد الأصوات" هي من العصور الوسطى"
    múltiplas esposas são normais em muitas partes do mundo. Open Subtitles تعدد الزوجات هو شيء اعتيادي في معظم مناطق العالم
    Então, múltiplas vítimas ou vítima em múltiplos pedaços? Open Subtitles لذلك، تعدد المجني عليهم أو الضحية في أجزاء متعددة؟
    Talvez estejam muito ocupadas e a fazer múltiplas tarefas. Open Subtitles ربما أنهم مشغولون جدا، وأنهم تعدد المهام.
    Sim, eu tive TDI. Open Subtitles نعم، كان لدي إضطراب تعدد الشخصيات
    O alegado homicida, Kevin Crumb, sofre da controversa doença psiquiátrica PDP. Open Subtitles "القاتل المشتبه فيه هو (كيفين كرامب)" "يعاني من الاضطراب المثير للجدل "اضطراب تعدد الشخصيات""
    Diagnosticaram à Andie a Síndrome de Personalidade Múltipla quando tinha 7 anos. Open Subtitles تم تشخيص اندي بمرض أضطراب تعدد الشخصية عندما كانت بالسابعة نحن ..
    Quero cair acidentalmente da Torre Eiffel, porque os três homens e os orgasmos múltiplos foram areia a mais. Open Subtitles اريد ان اموت بحادثة وقوع من برج ايفل بسبب الرجال الثلاثة و تعدد النشوات كانوا كثيرا علي
    A coerência quântica é a ideia de entidades quânticas multitarefas. TED تماسك الكم هو عبارة عن تعدد مهام كيانات الكم.
    O meu problema é que nunca fui um grande multi-tarefas. Open Subtitles مشكلتي بأنني لا أجيد تعدد المهات إطلاقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more