"تعرفون أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabem que o
        
    • saibam que
        
    • Sabiam que
        
    • vocês sabem que
        
    Todos sabem que o director, o sr. Louis, é adepto dos métodos modernos. Open Subtitles ، تعرفون أن المدير، السيد لوي مؤيد للأساليب الحديثة
    Todos sabem que o meu pai era um pouco doido. Open Subtitles كلكم تعرفون أن أبي كان مجنونا ً قليلا ً
    Mas quero que saibam que um bocado de mim morreu hoje, ok? Open Subtitles لكن اريدكم أن تعرفون أن جزءا مني يشعر بخيبة أمل كبيرة
    E para aqueles preocupados com a carga horária da Archford, saibam que os nossos professores estão sempre disponíveis, para qualquer necessidade. Open Subtitles " لكن المطرقة سترمي " ولهؤلاء الذين يعنيكم أعباء مطالء " آرتشفورد " تعرفون أن طاقم تدريسنا متاح دائماَ
    Sabiam que está uma escultura de gelo gigantesca no corredor? Open Subtitles هل تعرفون أن هناك نحت الجليد العملاقة في القاعة؟
    Sabiam que 34 milhões de adultos americanos são obesos? Open Subtitles هل تعرفون أن 34 مليون بالغ أمريكي يعاني من السمنة؟
    vocês sabem que em todo o mundo, as pessoas lutam pela sua liberdade, lutam pelos seus direitos. TED تعرفون أن جميع الناس حول العالم يقاتلون من أجل حريتهم، يقاتلون من أجل حقوقهم.
    -Esperem. vocês sabem que a tenho, certo? Open Subtitles انتظروا، أنتم يا رفاق تعرفون أن لدي قضيب، أليس كذلك؟
    Todos vocês sabem que o Bell anda atrás do Fats há anos. Open Subtitles "إنكم جميعاً تعرفون أن "بل يتحدى البدين منذ سنوات
    Todos sabem que o meu pai construiu este hospital. Mas o que não sabem é que era um tirano para a família. Open Subtitles كلكم تعرفون أن أبي كان رجل رائع وبنى ... هذا المستشفى، لكن بالنسبة لعائلته
    Tenho a certeza que sabem que o propósito original para o chamado ponto de observação do Empire State Building era para ser uma estação... Open Subtitles أنا واثق أنّكم تعرفون أن الغرض الأصلي لما يسمّى منصّة المراقبة بمنى "إمباير ستايت"، هي أن تكون منصّة رسوٍ للمناطيد الطائرة بالطبع.
    sabem que o Nick é que trata do dinheiro. Open Subtitles أنا أعني , أنتم تعرفون أن (نيك) يتولى أمر الدفع
    Vocês sabem que o nosso líder, Open Subtitles والآن، أنتم جميعاً تعرفون أن سيدنا...
    Quero que saibam que esta não é a primeira vez que "O Homem Chorão" caminha no ar. Open Subtitles سوف أجعلكم تعرفون أن هذه ليست أول مرة مشى فيها " الرجل الباكي " على الهواء
    Seus índios, vocês Sabiam que o Big Al tinha segurança com a A.V.. Open Subtitles أنتم تعرفون أن آل لديه بوليصة تأمين معنا
    Mas, falando de mirones, Sabiam que o nosso primeiro astronauta solteiro está a caminho da lua? Open Subtitles و بمناسبة الكلام عن مراقبة الفتيات هل تعرفون أن أول رائد فضاء أعزب في طريقه الآن إلى القمر؟
    Vocês sabiam... que o primeiro álbum da Whitney Houston's... chamado simplesmente de "Whitney Houston"... continha 4 singles que atingiram o topo das tabelas ? Open Subtitles هل تعرفون أن ألبوم ويتني هيوستن الأول ببساطة كان اسمه ويتني هيوستن ؟
    vocês sabem que aquela transmissão de rádio foi uma brincadeira? Open Subtitles تعرفون أن بث المذياع هذا كان خدعة
    Lá no fundo, vocês sabem que isto não está certo. Open Subtitles في أعماقكم تعرفون أن هذا ليس صائباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more