"تعرفين ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabes que
        
    • sabe que
        
    • Sabias que
        
    sabes que o nome de solteiro da Wilma Flintstone era Slaghoople? Open Subtitles هل تعرفين ان الإسم الاوسط لـ ويلما فلينستون هو ساغلبول
    Tu sabes que os clientes não vem aqui para conversar. Open Subtitles تعرفين ان الزبائن لا يأتون الى هنا كي يتحدثوا
    Como é que sabes que não gostarias de uma "sanduíche"? Open Subtitles كيف تعرفين ان إثارة الساندويتش لن تعجبك؟
    Por favor. sabe que isto é a última coisa que queria fazer. Open Subtitles ارجوك, تعرفين ان ذلك اخر شيء اردت ان افعله
    Querida, você sabe que essa é a igreja da minha família... Open Subtitles عزيزتي ، تعرفين ان هذه كنيسة العائله و علي العوده إليها
    Tu Sabias que o pai era alérgico a abelhas Open Subtitles انت تعرفين ان والدي لديه حساسية من النحل
    Como sabes que não estás a falar com uma aberração de meia idade? Open Subtitles كيف تعرفين ان من تحادثينهم ليسوا غريبي الاطوار ؟
    - sabes que não é verdade. - Até eles me dizem o que fazem na vida. Open Subtitles رجاء، تعرفين ان ذلك ليس حقيقي حتى انهم يخبرونني ماذا يعملون
    sabes que eles têm uma sala de professores para isso, não sabes? Open Subtitles تعرفين ان لديهم غرفة طعام للمعلمين, اليس كذلك ؟
    sabes que Patrick matou a minha irmã, e foi por tua causa! Open Subtitles تعرفين ان باتريك قتل اختي وأنك كنتي السبب في ذلك
    Jill, sabes que isso é um mapa do metro, certo? Open Subtitles جل هل تعرفين ان هذه خريطة مترو الانفاق .. صحيح؟
    sabes que as cobras nadam, não é? Open Subtitles تعرفين ان الثعابين يمكنها السباحة ، صح ؟
    E sabes que eu não perdia isso por nada deste mundo, mas... Open Subtitles و انت تعرفين ان لن افتوت العرض لاي شيء في العالم ولكن
    Você sabe que estes casos não geram muitas provas. Open Subtitles تعرفين ان مثل هذه القضايا ليس فيها ادلة كثيرة
    sabe que a intimidade... entre vós e o meu marido... causou-me muito sofrimento. Open Subtitles انتِ تعرفين ان الحميميه التي بينك وبين زوجي سببت لي الكثير من الالم
    Talvez você não deva receber seu amigo, quando sabe que o Lucas estará lá. Open Subtitles ربما يجب ان لاتدعين صديقكِ الى البيت عندما تعرفين ان لوكاس سيكون موجود
    sabe que o seu filho anda metido em corridas de rua? Open Subtitles هل تعرفين ان ابنك متورط فى سباق الشوارع ؟
    Como é que sabe que o Non e o seu exército não a trairão? Open Subtitles كيف تعرفين ان نون وجيشه لن يقوموا بخيانتكم؟
    sabe que o Jack estava presente? Open Subtitles هل تعرفين ان "جاك" كان هناك عندما حدث ذلك
    Tudo bem. Sabias que há três tipos diferentes de pedras? Open Subtitles حسنا ، هل تعرفين ان هناك ثلاث انواع من الصخور؟
    Sabias que havia uma possibilidade de ele não ser o pai. Open Subtitles أجل، لكنكِ كنتِ تعرفين ان هناك احتمال انه قد لا يكون هو
    Sabias que as mulheres quando em trabalho de parto às vezes borram-se todas? Open Subtitles هل تعرفين ان المرأه في العمل أحيانا تتغوط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more