"تعرف انه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabes que
        
    • sabe que
        
    • sabia que
        
    • sabias que ele
        
    • saber que
        
    Não sabes que temos de tratar dele? Open Subtitles الا تعرف انه يجب عليك الاعتناء بهذا الرجل؟
    sabes que é altura de teres alguma ambição. Open Subtitles تعرف انه حان الوقت لتفكر فى الحصول على بعض الطوح
    que é suficiente para afugentar este ladrão de ovos, mas o pequeno dinossauro sabe que haverá outros. Open Subtitles قد يكون هذا كافيا مع سارق البيض هذا لكن الديناصورات تعرف انه سيكون هناك آخرون
    Se não viu o acusado alvejar o guarda, como sabe que foi ele que o matou? Open Subtitles اذا لم ترى المتهم يطلق النار على الحارس اذآ كيف تعرف انه هو الذى أطلق النار على الحارس؟
    - Ele disse que sabia que ele vivia lá. Open Subtitles اخبرنا أنك تعرف انه يعيش بالقرب من المكان
    Não, mas sabias que ele só poderia responder daquela forma. Open Subtitles لا و لكنك تعرف انه لن يجيب الا بالطريقة التى تعرفها
    Essa vaca, tu sabes que ela lhe vai ligar e sabes que ele vem direito aqui. Open Subtitles مع تلك الزوجة اللعينة كنت تعرف أنها ستتصل بسيفيرنس وكنت تعرف انه سيأتي الى هنا كما تعلم ستكون الشرطة هنا عما قريب
    Porra, não. Tu sabes que eu tenho orgulho. Open Subtitles تباً ، لا ، تعرف انه لا يوجد عندي احترام لذات
    sabes que por nada deste mundo me vais deixar aqui esta noite sem me levares contigo. Open Subtitles انت تعرف انه ليس هناك اى شىء فى هذا العالم سيجعلك تمضي الي هناك بدون أن اكون معك
    Sei que às vezes é difícil entendê-lo, Homer... mas sabes que ele te ama. Open Subtitles أنا أعرف أن بالصعب فهمه أحياناً يا هومر لكن يجب أن تعرف انه يحبك
    Como sabes que não dá umas passas no pau dos outros macacos? Open Subtitles كيف تعرف انه لا يدخن سجائر القرود ؟ انظر , انه لطيف جدا
    Parecia bem simpático. E sabes que é difícil aos homens serem meus amigos. Open Subtitles انه يبدو لطيفا, وانت تعرف انه صعب على الرجال ان يكونو اصدقاء لى
    Como é que sabe que ele é como o Jaffa do seu universo? Open Subtitles كيف تعرف انه يشبه الجافا الذي تعرفه في كونك
    sabe que se falava de uma conspiração terrorista contra esta Embaixada. Open Subtitles بيل, أنت تعرف انه كان هناك تقارير منتظمة
    Como sabe que um resgate mal amanhado não traz os wraith de volta? Open Subtitles وكيف تعرف انه بسبب رحله انقاذ غبية لن يعيدهم الى هنا؟
    - Você sabe que ninguém vai limpar sua barra aqui. Open Subtitles انت تعرف انه عندما تعود الى الوطن لن يهتم احدا باصدقاؤك هنا
    Se você dissesse pra alguém a coisa mais importante do mundo, mas sabe que não acreditariam em você. Open Subtitles ما ستقول لشخص واهم شخص بحياتك بهذا العالم، وانت تعرف انه لن يصدقك
    Assumindo que ela sabia que não devia sair com estranhos, significa que ela talvez confiasse no sequestrador, o que nos pode dizer muito. Open Subtitles على فرض انها تعرف انه لا يجب ان تذهب مع غريب فهذا يعني انها قد تكون وثقت بالمعتد مما يخبرنا الكثير
    E sabia que não podia ser encontrado com uma prisioneira a chorar e a sangrar no seu carro, então, chutou-a fora. Open Subtitles و تعرف انه لا يمكن ان يعثر عليك مع سجينة تبكي و تنزف في سيارتك لذا طردتها الى الشارع
    Não sabias que ele era um psicopata, por isso... Open Subtitles انت لم تكوني تعرف انه .. معتوه لذلك
    sabias que ele vestiu o melhor fato, encerou os sapatos brilhantes e esfregou um cheque gordo na cara, daquela família? Open Subtitles انت تعرف انه لبس افضل بذلة وقام بتلميع حذائه
    Acenava para o céu para ela saber que era eu. Open Subtitles أنا أُلوّح في السماء لذا هي تعرف انه أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more