| Sabes, a culpa não é tua, mas tu aprendeste a definir o sucesso pelo dinheiro e posses. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنها ليست غلطتك لقد تعلمت أن تعتبر النجاح عن طريق المال و المنصب |
| aprendeste a entender-me, agora tenho de aprender a entender-te. | Open Subtitles | تعلمت أن تتفهميني الآن أحتاج تعلم كيفية تفهمك |
| aprendi que é o que fazes com cada segundo que conta. | Open Subtitles | تعلمت أن ما تفعله فى كل ثانية يؤخذ بعين الاعتبار |
| Mas aprendi que há consequências imprevistas para as nossas ações, quando acabamos por causar dano àqueles que jurámos proteger. | Open Subtitles | ولكن تعلمت أن هناك عواقب غير محسوبه لأفعالنا حيث ينتهي بنا المطاف بإيذاء من أقسمنا على حمايتهم |
| aprendi a escolher sempre a segunda opção e descobri que tem-me levado a ser cada vez mais forte. | TED | دائما ما تعلمت أن أذهب للخيار الثاني، ولقد وجدت أنها كانت تأخذني من قوة إلى قوة. |
| As coisas ficaram mais difíceis desde que ele aprendeu a abrir a porta. | Open Subtitles | لقد أصبحت الأمور صعبة منذ تعلمت أن تفتح الباب |
| - Onde é que aprendeste isso? | Open Subtitles | وأين تعلمت أن تفعلى ذلك؟ |
| Nada. aprendeste a controlar o teu poder para este momento. | Open Subtitles | لا نفعل شيء ، أنت تعلمت . أن تسيطري على قواك لهذه اللحظة |
| Onde aprendeste a conduzir assim, dentro do limite? | Open Subtitles | أين تعلمت أن تقود أقل من حدود السرعة المسموحة هكذا؟ |
| aprendeste a falar assim no Oeste? | Open Subtitles | هل تعلمت أن تتحدث هكذا في الغرب ؟ |
| aprendeste a confiar em mim, O'Neill. | Open Subtitles | تعلمت أن تثق بي أونيل هذا مختلف |
| aprendeste a enterrar a tua culpa junto com a raiva. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن تدفن شعورك بالذنب بالغضب |
| Onde aprendeste a guiar assim? | Open Subtitles | اين تعلمت أن تقود هكذا يا رجل؟ |
| Foi quando aprendi que os nossos limites e os nossos obstáculos só podem fazer duas coisas: uma: fazer-nos parar no nosso caminho ou duas: forçar-nos a ser criativos. | TED | حينها تعلمت أن حدودنا وعوائقنا، تتسبب فى شيئين الأول : إيقاف مسارنا أو الثاني : دفعنا إلى طريق الإبداع. |
| Finalmente, com a Teach For America, aprendi que uma aula não tem que ver sobretudo com informação. | TED | وفي النهاية ، من التعليم لأمريكا فقد تعلمت أن الفصل الدراسي لايكون في الأساس عن المعلومات |
| aprendi que escutar não é só sobre esperar, mas é também aprender como fazer melhores perguntas. | TED | ولذا فقد تعلمت أن الإستماع ليس فقط متعلق بالإنتظار، لكنه أيضاً تعلم كيف تطرح الأسئلة بصورة أفضل. |
| Curiosamente, aprendi que se considera que. em design e em coleções de design, o que vemos é o que obtemos. | TED | من المثير للاهتمام، تعلمت أن يعتبر في التصميم وفي مجموعة التصميم، ما تراه هو ما تحصل عليه. |
| Mas aprendi a viver com isso. Trabalhar com isso. | Open Subtitles | ولكني تعلمت أن أتعايش مع ذلك، وأتعامل معه |
| Além disso, não faço nada de novo desde que aprendi a usar a folha de uma palmeira. | Open Subtitles | بالأضافة , أنا ليس لدي أي شيء جديد منذ أنا تعلمت أن أستعمل سعفة النخلة |
| Após todos estes anos, aprendi a ver com as minhas mãos. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين، تعلمت أن أرى عن طريق يديّ |
| O pai dela morreu quando era nova, então ela aprendeu a ser independente mais cedo que muitos. | Open Subtitles | مات والدها عندما كانت يافعة لذلك تعلمت أن تكون مستقلة أبكر من معظم الناس |
| Onde é que aprendeste a fazer isso? | Open Subtitles | أين تعلمت أن تفعل هذا ؟ |
| Voltaremos a isso dentro de alguns minutos. Espero que, se aprenderem a ajustar um bocadinho esse comportamento, isso possa mudar significativamente a maneira como a vossa vida se desenrola. | TED | سنعود لهذه النقطة مره أخرى وآمل أنك إن تعلمت أن تعدل وضعيتك قليلا، فإن ذلك من الممكن أن يغير مسار حياتك بشكل كبير. |
| Tenho aprendido que os limites são onde tudo termina, mas também onde a imaginação e as histórias começam. | TED | تعلمت أن الحدود هى في النهايات الفعلية ولكنها أيضاً تقبع حيث المخيلة وتبدأ القصة. |