Já sei o que aprendi com a relação com o Berger. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعرف ماذا تعلمت من وجهة نظري العلاقة بيرغر. |
aprendi com o Phil, com a Oprah, mas nada sai direito. | Open Subtitles | لقد تعلمت من فيل و أوبرا ولاكن كل شئ يبتعد |
Olhos nas costas, como sempre, chefe. aprendi com o melhor. | Open Subtitles | في وسط رأسي كالعادة أيها الرئيس، تعلمت من الأفضل. |
Não é bom dar um passo no escuro, e a civilização aprendeu com os erros desde o começo dos tempos — sobretudo os engenheiros. | TED | فليس من الجيد أن نأخذ قفزة في الظلام، والحضارة تعلمت من الأخطاء منذ بداية الزمن - وبخاصة المهندسين. |
Vou tentar me lembrar o que a mulher me ensinou. | Open Subtitles | أنا أحاول أن تتذكر ماذا تعلمت من المرأة حسنا |
Eu pensei que tinhas aprendido com os teus erros e que ias esperar por reforços. | Open Subtitles | اظن انك تعلمت من اخطائك كان من المفروض ان تنتظر المساندة |
Eu aprendi com os meus erros a agir correctamente. | Open Subtitles | لقد تعلمت من أخطائي وتعلمت كيف أقوم بأصلاحهم. |
Eu aprendi com a minha depressão quão grande pode ser uma emoção, Como pode ser mais real do que factos, e descobri que aquela experiência me permitiu experimentar emoções positivas de uma forma mais intensa e mais focada. | TED | لقد تعلمت من اكتئابي مدى قوة الشعور، كيف أنه يمكن أن يكون أكثر واقعية من الحقائق، و قد وجدت أن هذه التجربة قد ساعدتني على اختبار مشاعر إيجابية بطريقة مكثفة و مركزة بشكل أكبر. |
Eu aprendi com o desporto que a incapacidade depende, em grande medida, das regras do jogo. | TED | لقد تعلمت من الرياضة أن الإعاقة تتعلق بقواعد اللعبة بالدرجة الاولى. |
Jamais me arrependi de minha decisão... pois aprendi com meu mestre coisas sábias, boas e verdadeiras. | Open Subtitles | لم أندم أبداً على قراري . . لأنني تعلمت من أستاذي ، ماهي الحكمة |
Eu aprendi com um marinheiro. | Open Subtitles | لقد تعلمت من بحار و الآن كُف عَن المماطلة |
Todo o que aprendi sobre a vida aprendi com o mestre e com as Artes Marciais. | Open Subtitles | .كل ما أعرفه عن الحياة، أنني تعلمت من المدرب .ومن فنون الدفاع عن النفس |
Só podes estar a gozar... Conforme aprendi com o meu antecessor eu nunca brinco sobre o meu trabalho. | Open Subtitles | كما تعلمت من سلفى, لا امزح ابدا فى عملى, بوند |
Aqui aprendi, com o meu Pai e com a vida, a ser empresário. | Open Subtitles | هنا تعلمت من والدي و تعلمت من الحياة عملي كرجل أعمال |
- aprendeu com um perito! | Open Subtitles | هي تعلمت من الماضي يا لباه يا بنيتي |
Ela é especialista, porque aprendeu com o mestre. | Open Subtitles | هى خبيرتنا لأنها تعلمت من المعلم |
Ela aprendeu com o melhor. | Open Subtitles | تعلمت من الأفضل. |
Se Scooby-Doo me ensinou algo, é um desses livros que activará uma porta secreta. | Open Subtitles | إن كنت تعلمت من برنامج سكوبي ودوبي شيئاً فإن أحد هذه الكتب مفتاح سري لباب |
E o que aprendi foi que, em primeiro lugar, é no mínimo estranho não tratarmos estes porcos como reis e rainhas. | TED | وقد تعلمت من ذلك .. بدايةً انه أمرٌ غريب جداً اننا لا نعامل الخنازير كما لو انها ملوك و أميرات |
Mas tinha aprendido com o Buck que quando se faz aquilo que se gosta, de alguma forma, por magia, encontramos o dinheiro. | Open Subtitles | ولكنني تعلمت من باك انه عندما اعمل مااحب بطريقة ما , بطريقة سحرية ستحصل على المال |