"تعلمناه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aprendemos
        
    • descobrimos
        
    • nos ensinaram
        
    • ensinam
        
    • lição
        
    • aprendido
        
    É entusiasmante ver isso do ponto de vista do que aprendemos mas quantas dessas 4000 doenças têm tratamento disponível neste momento? TED من المدهش ان نرى ذلك من منطلق ما تعلمناه لكن كم من هذه الـ4000 مرض يوجد علاج متوفر له؟
    O que aprendemos nas aulas resultou em recomendações de políticas concretas. TED ما تعلمناه في الصف شق طريقاً ليصبح توصيات سياسية ملموسة.
    Uma lição que aprendemos na Índia foi que é impossível treinar os homens. TED درس واحد تعلمناه في الهند هو أن الرجال لا يمكن تدريبهم
    Outra coisa fundamental que aprendemos foi sobre gostar da nossa personagem principal. TED أمر آخر مهم تعلمناه هو بخصوص الإعجاب بالشخصية الرئيسية.
    O que descobrimos dos novos restos mortais? Open Subtitles إذاً، ما الذي تعلمناه من مجموعة البقايا الجديدة؟
    Foi isto que nos ensinaram na escola. TED و هذا هو ما تعلمناه في المدرسة.
    O que aprendemos foi que tínhamos de pensar em reestruturar as cadeiras. TED وما تعلمناه كان أننا نحتاج الى إعادة تصميم المقررات التعليمية.
    continuar a ignorar esta questão. Gostava de partilhar a nossa experiência e o que aprendemos até agora e espero contribuir um pouco para esta conversa. TED لذا أود أن أتشارك وإياكم تجربتنا وما تعلمناه حتى الآن ونأمل أن نساهم بجزء بسيط في هذه المحادثة
    Depois categoriza e organiza todas as informações, associa-as com tudo o que aprendemos no passado e projecta no futuro todas as nossas possibilidades. TED ثم يقوم بالتصنيف وتنظيم كل المعلومات. وربطها مع كل شيء في الماضي سبق وقد تعلمناه ويتصور المستقبل لنعرف إمكانياتنا فيه.
    Além disso, muitas das competências são transferíveis entre disciplinas, e trazemos tudo o que aprendemos para cada nova área que seguimos, por isso, raramente começamos do zero. TED ماذا أيضا، يمكن نقل المهارات بين مختلف التخصصات، ونجلب معنا كل ما تعلمناه إلى كل مجال نسعى إليه، إذن نادرًا ما نبدأ من الصفر.
    No entanto, o que aprendemos mais recentemente é que esta é uma das únicas estruturas do cérebro adulto onde podem ser criados novos neurónios. TED ومع ذلك، ما تعلمناه مُؤخّرا أن هذا هو الجزء الوحيد من الدماغ حيث يمكن تكوين الخلايا العصبية الجديدة.
    A seguir, temos que difundir o que aprendemos. TED بعد ذلك مباشرة يجب علينا نشر ما تعلمناه.
    A terceira grande lição que aprendemos sobre as relações e a nossa saúde é que as bolas relações, para além de protegerem o corpo, protegem o cérebro. TED والدرس الكبير الثالث الذي تعلمناه حول العلاقات و الصحة أن العلاقات الجيدة لا تحمي فقط أجسادنا، إنها تحمي أدمغتنا.
    Aqui está o que aprendemos: a maior parte do lixo vinha de uma marca muito conhecida de tacos. TED وإليكم ما تعلمناه: أن أغلب هذه القمامة مصدرها علامة تاكو التجارية الشهيرة جدا.
    No fim desse dia, tivemos uma reunião para refletirmos acerca do que aprendemos. TED الآن، في نهاية ذلك اليوم، كان لدينا جلسة للتفكير بما قد تعلمناه.
    O que aprendemos com as residentes do sul pode não se verificar com outros grupos. TED ما تعلمناه من سكان الجنوب قد لا ينطبق على المجموعات الأخرى.
    Infelizmente, é isto que aprendemos da maneira mais difícil nos EUA para as mulheres. TED ولسوء الحظ، هذا ما قد تعلمناه بالطريقة القاسية في الولايات الأمريكية بالنسبة إلى النساء.
    A lição que aprendemos foi digitalizarmos os nossos livros. TED الدرس الذي تعلمناه هو أنه عليك مسح كتبك الخاصة
    O que aprendemos sobre a batota a partir disto? TED إذاً، ما الذي تعلمناه من هذا حول الغش؟
    É a primeira pergunta que nos ensinam na academia. Open Subtitles إنه السؤال الأول الذي تعلمناه في كلية التحقيق
    Significa que o teste das sextas-feiras, sobre as lições da semana... será às segundas-feiras, antes de terem aprendido. Open Subtitles مما يعني أن الإختبار الذي نأخذة يوم الجمعة على ما تعلمناه طوال الأسبوع سنأخذة اليوم على الدروس التي لم نتعلمها بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more