"تعلم أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabes que
        
    • sabe que
        
    • Sabias que
        
    • saibas que
        
    • saber que
        
    • sabendo que
        
    • sabia que eu
        
    Sabes que fico sem sentido de humor no que toca a isto. Open Subtitles حبيبي، تعلم أنني لا أتمتع بروح الدعابة عندما يتعلّق الأمر بالزفاف
    Nós jogamos estes jogos, mas tu Sabes que te amo. Open Subtitles نحن نقوم بهذه الألعاب و لكنك تعلم أنني أحبك
    Não é o meu aniversário, Seymour. Tu Sabes que sou Sagitário. Open Subtitles إنه ليس عيد ميلادي، تعلم أنني من مواليد برج القوس
    Você sabe que jamais o colocaria numa posição dessa. Você sabe disso. Open Subtitles أنت تعلم أنني لن أضعك في موقف كهذا أنت تعرف هذا
    Ontem disse-me que eu era um dos seus estudantes mais inteligentes, então sabe que não tenho de me colar. Open Subtitles أنت أخبرتني بالأمس أنني كنت واحد من أذكى الطلاب بالجامعة، لذا فأنت تعلم أنني لا أحتاج للغش.
    Sabias que eu iria matá-lo. Apenas não o conseguias admitir a ti mesmo. Open Subtitles أنت تعلم أنني قتلته أنت لا تريد للإعجاب به من أجلك
    Sabes que não entendo nada do que dizes, não sabes? Open Subtitles ‫تعلم أنني لا أفهم كلمة ‫مما تقوله، أليس كذلك؟
    Sabes que te amo tanto, Vou deixar-te dar a primeira dentada. Open Subtitles تعلم أنني أحبك حباً جما سوف أدعك تتناول أول قضمة.
    Bem Sabes que não consigo ligar a porcaria do computador! Open Subtitles أنت تعلم أنني لا أستطيع فتح ذلك الكمبيوتر اللعين
    Tu Sabes que morrerei antes de revelar a localização do livro. Open Subtitles إنك تعلم أنني مستعد للموت قبل أن أفصح عن مكانه
    Falas comigo assim porque Sabes que não vim em trabalho. Open Subtitles تتحدث معي هكذا لأنك تعلم أنني لست هنا للعمل
    Porquê oferecer-me um emprego que Sabes que não posso resistir? Open Subtitles لماذا تعرض علي وظيفة تعلم أنني لا أستطيع رفضها؟
    Sabes que eu não esperaria um segundo, se pudesse. Open Subtitles تعلم أنني سأوافق خلال ثانية إن كان بإستطاعتي.
    Mas tu Sabes que eu não queria que isto acaba-se assim. Open Subtitles لكنك تعلم أنني لم أرغب أن ينتهي الأمر بتلك الطريقة
    Sabes que não posso viver sem o meu carro. Open Subtitles ‫تعلم أنني لا أستطيع كسب عيشي ‫بدون سيارتي
    Sabes que vou voltar para te ver um dia. Open Subtitles أنت تعلم أنني سوف آتي ثانية لرؤيتك يوماً ما
    sabe que não casarei convosco se não for o melhor para França. Open Subtitles وهي تعلم أنني لن أتزوجك مالم يكن هذا في صالح فرنسا
    Você sabe que eu nunca faria isso. E ela nem estava lá. Open Subtitles تعلم أنني مستحيل أن أفعل ذلك وهي لم تكن هناك حتى
    Não por covardia ou traição. sabe que eu sou sincera. Open Subtitles ليس جُبناً أو خيانة, أنت تعلم أنني صادقة
    Sabias que fui campeã do jogo da macaca Open Subtitles هل تعلم أنني كنت بطلة المركز الثالث في لعبة قفز الحجلة ؟
    Se precisares de alguém para falar, quero que saibas, que estou sempre aqui. Open Subtitles إذا أردت أن تتحدث إلى شخص ما أريدك أن تعلم أنني دائماً هنا
    Disse saber que eu ia voltar. Sim, mas pensei que fosse só uma vez. Open Subtitles قلت أنك تعلم أنني سأعود أجل لكن ظننت أنك تعني مره واحده
    Quero que morras sabendo que tudo farei para tratar a tua gaja muito bem! Open Subtitles على الأقل يمكنك ان تذهب لقبرك و أنت تعلم أنني سوف أضاجع العاهرة
    Porque sabia que eu nunca ia permitir uma coisa assim. Open Subtitles لأنك كنت تعلم أنني لن أسمح أبدا بأمر كهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more