"تعلم أنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sabes que
        
    • sabe que
        
    • saber que
        
    • Sabias que
        
    • saiba que
        
    • Sabes bem que
        
    • que saibas que
        
    • sabia que
        
    Sabes que a assistente social está a caminho e o que fazes? Open Subtitles أنت تعلم أنّ مساعدتها الاجتماعية في طريقها إلى هنا، فماذا فعلت؟
    Ok. Ouve, Sabes que tenho de fazer o telefonema. Open Subtitles حسناً، اسمع، أنت تعلم أنّ عليّ إجراء الإتصال.
    Sabes que tens um localizador no teu carro de patrulha? Open Subtitles تعلم أنّ لديك نظام تحديد المواقع مُتعقب على سيارتك.
    sabe que o agente da adoção virá pela manhã. Open Subtitles تعلم أنّ موظّف الرعاية الأبويّة قادم هذا الصباح
    sabe que todas mulheres ficam loucas com um Príncipe. Open Subtitles تعلم أنّ النساء يُجنّون حين يكون أمير بقربهم.
    - Claro que conheço, mas deve saber que o tipo de terapia que pratico não é uma cura rápida. Open Subtitles بالتأكيد أعرف هذا الكتاب لكن يجب أن تعلم أنّ نمط علاجي النفسي الذي أمارسه ليس بحل سريع
    Sabias que existem estudos criminológicos que indicam a criminalidade como traços hereditários? Open Subtitles هل تعلم أنّ هناك دراسات جنائية تفترض أنّ الإجرام صفة وراثيّة؟
    Sim, ou talvez saiba que há algo nas amostras de terra que temos, e então está a tentar distraír-nos. Open Subtitles نعم، أو أنها تعلم أنّ هناك شئ في عينات التربة التي نملكها بالفعل، لذا تحاول إلهائنا وحسب
    Sabes que é verdade. Open Subtitles لذا عُضّ على لسانك وأطبق فمك بإحكام. تعلم أنّ هذا حقيقى.
    Sabes que estes tipos vão disparar em tudo o que se mova. Open Subtitles أنت تعلم أنّ هؤلاء الرجال سيطلقون النار على أي شئ يرونه يتحرك
    Sabes que há sempre um truque nos meus acordos. Open Subtitles أنت تعلم أنّ هنالك دائماً خيط يقود إلى عقد إتفاق معي
    Sabes que os rumores são mentira, não sabe? Open Subtitles أنت تعلم أنّ الإشاعات غير صحيحة, أليس كذلك؟
    Jones, Sabes que essa bolsa é para material de primeiros socorros, certo? Open Subtitles تعلم أنّ تلك الحقيبة من أجل المساعدات الأوّليّة، صحيح؟
    Normalmente acrescentas um pouco de picante aos teus relatórios quando Sabes que o caso é fraco. Open Subtitles أنت عادة تضيف بهارات لتقاريرك حينما تعلم أنّ القضية ضعيفة
    sabe que todos a odeiam, portanto ela tenta odiar ainda mais. Open Subtitles تعلم أنّ الجميع يمقتها لذا فإنّها تحاول إبداء مقت أعظم
    Então, sabe que eles têm uma rede difusa e mortal. Open Subtitles إذن أنت تعلم أنّ شبكتهم مُنتشرة بقدر كونها مُميتة.
    Ela sabe que os infravermelhos não furam uma tempestade de areia. Open Subtitles تعلم أنّ الأشعة تحت الحمراء لا يمكنها إجتياز عاصفة رميلة
    Então, sabe que são os generais que têm de ponderar. Open Subtitles حسناً، إذن أنت تعلم أنّ الجنرالات من يقومون بالتخطيط
    Ela sabe que tive problemas para engravidar, e eu não lhe contei nada. Open Subtitles إنها تعلم أنّ لدينا مشاكل فى الحمل، وأنا لم أخبرها بذلك
    Vais ficar contente de saber que o semáforo estava verde. Open Subtitles سيسعدكَ أنّ تعلم أنّ إشارتكَ كانت خضرا. لقد سُررت.
    Sabias que torcer o tornozelo pode levar a ter coágulos nas pernas? Open Subtitles بدءاً من الأصابة بالرأس عن طريق الكرة. هل تعلم أنّ متلازمة الأجهاد المسمّاة بشظايا شين قد تؤدي إلى جلطات في الساق.
    A embaixadora quer que saiba que a delegação paquistanesa chegou. Open Subtitles السفيرة تريدك أن تعلم أنّ الوفد البرلماني قد وصل
    Sabes bem que a tua magia é inútil contra uma Mord-Sith. Open Subtitles تعلم أنّ سحركَ عديم الجدوى ضد "الورد-سيث".
    Quero que saibas que, não foi ideia minha tentar abater-te. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنّ فكرة قتلك لم تكن فكرتي
    - sabia que os elefantes comem mais de 200 quilogramas de comida por dia? Open Subtitles أكنتَ تعلم أنّ الفيلة تأكل أكثر مِن 500 رطل مِن الطعام يوميّاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more