Mas primeiro, Alimenta-te. | Open Subtitles | لكن أولاً , تغذي |
Caça-o, apanha-o e Alimenta-te dele. | Open Subtitles | -طارديه ، أمسكيه ، تغذي عليهِ . |
Nós falamos aqui sobre cercear a necessidade subjacente pelo produto. Tu poderias estar a olhar para a miséria, injustiça, todos estes tipos de coisas que alimentam o terrorismo. | TED | لقد تحدثنا عن إنهاء الحاجة الأساسية للمنتج نفسه. قد تنظرون إلى الفقر، الظلم، وكل هذه الأمور التي تغذي الإرهاب. |
Dão origem às árvores, criam as áreas de detritos que alimentam o micélio. | TED | إنهم ينتجون الأشجار تخلق حقول الأنقاض التي تغذي الميسليوم |
Apresento-vos... o vento! A energia que abastece a Dinamarca. | Open Subtitles | انظروا ، الرياح الطاقة التي تغذي الدنمارك |
Estou farta deste hospital que alimenta o seu monstruoso ego. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا المستشفى التي تغذي غرورك المتوحش |
Também podem alimentar paixões, paixões que nos levam a dedicar a nossa vida à realização de projetos importantes. | TED | ويمكنها أيضًا أن تغذي الشغف، الشغف الذي يمكن أن يقودنا إلى تكريس حياتنا لتحقيق مشاريع هامة. |
Na Primavera, quando o sol reincide sobre o gelo, forma o fitoplâncton, que cresce sob o gelo, e temos maiores camadas de algas. Depois temos o zooplâncton a alimentar-se de toda essa vida. | TED | وفي الربيع عندما تطل الشمس على الجليد فان هذه الكائنات تشكل العوالق النباتية والتي تنمو اسف الجلد ومن ثم تكبر لتصبح اعشاب بحر ومن ثم تحصل على بلانكتونات كثيرة تغذي كل الحياة البحرية |
Alimenta-te nisso, filho da puta! | Open Subtitles | تغذي على هذا، أيتها اللعينة! |
Alimenta-te de mim, por favor. | Open Subtitles | تغذي عليّ... أرجوك! |
Alimenta-te, meu amor! | Open Subtitles | تغذي حبيبتي |
Alimenta-te. | Open Subtitles | تغذي |
Portanto, Alimenta-te. | Open Subtitles | لذا , تغذي |
A mandioca é uma planta cujas folhas e raízes alimentam 800 milhões de pessoas, a nível mundial. | TED | الكسافا هي نبتة، تغذي أوراقها وجذورها 800 مليون شخص، حول العالم. |
Cortar as artérias que alimentam os tumores, vão murchar e morrer. | Open Subtitles | اقطعوا الشرايين التي تغذي الأورام فتختنق وتموت |
Tentei recuperar o vídeo de vigilância da cena do crime... mas todas as câmaras alimentam servidores centrais que foram limpos. | Open Subtitles | حاولت جلب فيديو المراقبه من مسرح الجريمه, لكن كل الكاميرات التي تغذي الحواسب المركزيه تم محوها |
Há uma pequena nascente na cordilheira do Atlas que abastece este lugar. | Open Subtitles | تدفق ندى بسيط من جبال الأطلس تغذي المكان بالمياه |
Cada distrito abastece o Capitólio, como o sangue enche o coração. | Open Subtitles | كل مقاطعة تغذي الكابيتول كما تغذي الدماء القلب |
Quando um icebergue derrete, está a libertar água doce rica em minerais que alimenta muitas formas de vida. | TED | بذوبان كتلة الجليد، تطلق مياها عذبة غنية بالمواد المعدنية تغذي الكثير من أشكال الحياة. |
A natureza alimenta as células dos nossos corações com um fornecimento muito denso de sangue. | TED | تغذي الطبيعة خلايا القلب في جسدك بتموين كثيف جدا من الدم. |
Tu devias alimentar mais o teu, também. O que aconteceu? | Open Subtitles | أنت تغذي قطتك كثيراً، أيضاً ما الذي حدث لك؟ |
Portanto, está a alimentar-se de si próprio. | TED | وهكذا تغذي العملية نفسها. |