Acabaram-se as chamadas, reuniões, discotecas, engates na casa de banho, e acabou-se o Twitter. | Open Subtitles | لا مكالمات هاتفيه لا لقاءات لا ملاهي ليلية لا مضاجعة للبنات في الحمامات ولا "تغريد" بعد اليوم |
Twitter Gay! | Open Subtitles | إنفجار تغريد الشاذّ. |
Também não tenho um iPhone, Facebook ou Twitter. | Open Subtitles | ولا عِنْدي iPhone، Facebook، أَو تغريد. |
Não tenho perfil no Twitter. | Open Subtitles | أنا ما عِنْدي a تغريد. |
Tudo estava silencioso e eu ouvia os pássaros a cantar. | TED | كان هادئاً وكنت أستطيع سماع تغريد الطيور. |
Neste posto de observação, ouvimos os pássaros a cantar, de manhã, vindo de três dimensões à nossa volta. | TED | تنظر من أرجوحة في الصباح وتسمع تغريد العصافير يأتي بشكل ثلاثي الأبعاد حولنا. |
Não precisas ter harpas a tocar ou pássaros a cantar ou pétalas de rosas a cair do céu. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون هناك عزف على الغيتار أو تغريد عصافير أو أزهار تتساقط من السماء... |
Como alguém dorme com o canário a cantar o tempo todo? | Open Subtitles | كيف يامكن لأحدهم النوم هنا مع تغريد الكناري طول الوقت ؟ |