"تغيروا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudaram
        
    • mudado
        
    • mudem
        
    • mudam
        
    • realmente se passou
        
    Pensam que aqueles astronautas mudaram para sempre por causa desta nova visão, desta nova perspetiva, desta nova verdade visual. TED يعتقدون أن الرواد قد تغيروا للأبد بسبب هذا المنظر الجديد، وهذا المنظور الجديد، وهذه الحقيقة المرئية الجديدة.
    mudaram de mãos depois de sairmos. Uma ou duas vezes. Open Subtitles لكن المالكين تغيروا بعد أخلفنا مرة واحدة أو مرتين
    Voltei a uma cidade onde as pessoas mudaram. Open Subtitles عندما عدت إلى البلدة وجدت أهلها قد تغيروا
    Os jogadores podem ter mudado, mas o jogo continua o mesmo. Open Subtitles قد يكون اللاعبون قد تغيروا و لكن اللعبة لازالت نفسها
    Os jogadores podem ter mudado, mas o jogo continua a ser o mesmo. Open Subtitles لربما اللاعبون قد تغيروا و لكن اللعبة لا زالت نفسها
    Quero começar por vos oferecer um truque grátis, não tecnológico. Só vos é exigido o seguinte: que mudem a vossa postura durante dois minutos. TED حسنا اريد ان ابدأ بتقديم نصيحة مجانية وعملية لكم وكل ما هو مطلوب منكم هو التالي أن تغيروا وضعية جلوسكم لمدة دقيقتين
    A maioria das pessoas mudam com eles. Alguns renegados nunca mudam. Open Subtitles معظم الناس تغيروا تجاهم القليل من الذين رفضوا فهم ذلك
    Ele contou-me sobre outros lugares onde pessoas como tu mudaram durante o furacão. Open Subtitles لقد قال لي بأنه في أماكن أخرى .. أناس مثلك تغيروا أثناء الإعصار
    Estas pessoas mudaram, mas o que é que elas fizeram? Open Subtitles حسناً .. هؤلاء الناس قد تغيروا حسناً ؟ ولكن مالذي فعلوه ؟
    Ou então mudaram mesmo, excepto outros como o senhor das extensões. Open Subtitles أو ربما تغيروا فعلاً، مع بعض الإستثناءات كالسيّد صحاب الشعر المزروع بالطبع
    Quero que escrevam uma redacção explorando estes temas... apresentados há quase cem anos e como mudaram ou não, desde então. Open Subtitles التي ظهرت قبل 100 سنة وكيف تغيروا أو كيف لم يتغيروا منذ ذلك الحين
    Não sei como estas pessoas eram quando estavas com elas, mas mudaram. Open Subtitles لا أعلم من كانوا هؤلاء الناس عندما كنتِ معهم لكنهم قد تغيروا.
    Não, quero dizer que eles não são os mesmos. Eles mudaram. Open Subtitles لا، أنا أعني أنهم ليسوا على طبيعتهم لقد تغيروا
    Aquelas pessoas, não são as mesmas. mudaram. Open Subtitles أولئك الناس، ليسوا على طبيعتهم لقد تغيروا
    É bom para o tipo de vida que queremos levar, porque os jovens, em especial, mudaram muito e querem viver vidas animadas ao criar relações magnificas com os seus filhos. TED هذا جيد لنوع الحياة التي نريد أن نعيشها، لأن الشباب خاصة قد تغيروا بصفة كبيرة، ويُريدون عيش حياة مليئة بعلاقات رائعة مع أبنائهم.
    As pessoas mudaram, por aqui. Tornaram-se más, vingativas, desumanas. Open Subtitles الأناس هنا تغيروا أصبحوا عديمى الرحمه
    As pessoas também tinham mudado. TED ناهيكم على ان الجنود تغيروا ..
    Eles eram como nós... até terem mudado. Open Subtitles لقد كانوا حتى تغيروا
    Vou enfiar-me no carro antes que mudem de ideias. Open Subtitles سأذهب للسيارة قبل أن تغيروا رأيكم.
    Tenham confiança. Saiam, porque conforme mudam o mundo, conforme mudam a vossa comunidade, conforme acreditamos que estamos a exercer influência numa rapariga, numa família numa aldeia, num país de cada vez, TED لانه عندما تغير العالم و تغيروا مجتمعكم و عندما نؤمن انتا نؤثر في حياة فتاة آو في عائلة في قرية او في بلد
    Apesar das personagens serem reproduções de homens reais, sendo que o tempo e o lugar foram reduzidos para mostrar todos os detalhes do que realmente se passou. Open Subtitles مستوحاة من رجال حقيقيين والزمان والمكان تغيروا جميع التفاصيل عملية الهروب حدثت بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more