Pensam que aqueles astronautas mudaram para sempre por causa desta nova visão, desta nova perspetiva, desta nova verdade visual. | TED | يعتقدون أن الرواد قد تغيروا للأبد بسبب هذا المنظر الجديد، وهذا المنظور الجديد، وهذه الحقيقة المرئية الجديدة. |
mudaram de mãos depois de sairmos. Uma ou duas vezes. | Open Subtitles | لكن المالكين تغيروا بعد أخلفنا مرة واحدة أو مرتين |
Voltei a uma cidade onde as pessoas mudaram. | Open Subtitles | عندما عدت إلى البلدة وجدت أهلها قد تغيروا |
Os jogadores podem ter mudado, mas o jogo continua o mesmo. | Open Subtitles | قد يكون اللاعبون قد تغيروا و لكن اللعبة لازالت نفسها |
Os jogadores podem ter mudado, mas o jogo continua a ser o mesmo. | Open Subtitles | لربما اللاعبون قد تغيروا و لكن اللعبة لا زالت نفسها |
Quero começar por vos oferecer um truque grátis, não tecnológico. Só vos é exigido o seguinte: que mudem a vossa postura durante dois minutos. | TED | حسنا اريد ان ابدأ بتقديم نصيحة مجانية وعملية لكم وكل ما هو مطلوب منكم هو التالي أن تغيروا وضعية جلوسكم لمدة دقيقتين |
A maioria das pessoas mudam com eles. Alguns renegados nunca mudam. | Open Subtitles | معظم الناس تغيروا تجاهم القليل من الذين رفضوا فهم ذلك |
Ele contou-me sobre outros lugares onde pessoas como tu mudaram durante o furacão. | Open Subtitles | لقد قال لي بأنه في أماكن أخرى .. أناس مثلك تغيروا أثناء الإعصار |
Estas pessoas mudaram, mas o que é que elas fizeram? | Open Subtitles | حسناً .. هؤلاء الناس قد تغيروا حسناً ؟ ولكن مالذي فعلوه ؟ |
Ou então mudaram mesmo, excepto outros como o senhor das extensões. | Open Subtitles | أو ربما تغيروا فعلاً، مع بعض الإستثناءات كالسيّد صحاب الشعر المزروع بالطبع |
Quero que escrevam uma redacção explorando estes temas... apresentados há quase cem anos e como mudaram ou não, desde então. | Open Subtitles | التي ظهرت قبل 100 سنة وكيف تغيروا أو كيف لم يتغيروا منذ ذلك الحين |
Não sei como estas pessoas eram quando estavas com elas, mas mudaram. | Open Subtitles | لا أعلم من كانوا هؤلاء الناس عندما كنتِ معهم لكنهم قد تغيروا. |
Não, quero dizer que eles não são os mesmos. Eles mudaram. | Open Subtitles | لا، أنا أعني أنهم ليسوا على طبيعتهم لقد تغيروا |
Aquelas pessoas, não são as mesmas. mudaram. | Open Subtitles | أولئك الناس، ليسوا على طبيعتهم لقد تغيروا |
É bom para o tipo de vida que queremos levar, porque os jovens, em especial, mudaram muito e querem viver vidas animadas ao criar relações magnificas com os seus filhos. | TED | هذا جيد لنوع الحياة التي نريد أن نعيشها، لأن الشباب خاصة قد تغيروا بصفة كبيرة، ويُريدون عيش حياة مليئة بعلاقات رائعة مع أبنائهم. |
As pessoas mudaram, por aqui. Tornaram-se más, vingativas, desumanas. | Open Subtitles | الأناس هنا تغيروا أصبحوا عديمى الرحمه |
As pessoas também tinham mudado. | TED | ناهيكم على ان الجنود تغيروا .. |
Eles eram como nós... até terem mudado. | Open Subtitles | لقد كانوا حتى تغيروا |
Vou enfiar-me no carro antes que mudem de ideias. | Open Subtitles | سأذهب للسيارة قبل أن تغيروا رأيكم. |
Tenham confiança. Saiam, porque conforme mudam o mundo, conforme mudam a vossa comunidade, conforme acreditamos que estamos a exercer influência numa rapariga, numa família numa aldeia, num país de cada vez, | TED | لانه عندما تغير العالم و تغيروا مجتمعكم و عندما نؤمن انتا نؤثر في حياة فتاة آو في عائلة في قرية او في بلد |
Apesar das personagens serem reproduções de homens reais, sendo que o tempo e o lugar foram reduzidos para mostrar todos os detalhes do que realmente se passou. | Open Subtitles | مستوحاة من رجال حقيقيين والزمان والمكان تغيروا جميع التفاصيل عملية الهروب حدثت بالفعل |