Penso que a busca em casa do suspeito foi ilegal. | Open Subtitles | في رأيي؛ تفتيش مسكن المشتبه به كان مخالفاً للقانون |
Penso que a busca em casa do suspeito foi ilegal. | Open Subtitles | في رأيي؛ تفتيش مسكن المشتبه به كان مخالفاً للقانون |
Saberemos depois de eu ter acabado de revistar o estúdio e o camarim à procura... de coisas médicas relevantes. | Open Subtitles | سنعرف ذلك بعد أن أنتهي من تفتيش موقع تصويره و غرفة التبديل من أجل أمور متعلقة بالطب |
Por favor, cavalheiros, continuem. É só uma inspecção de rotina. | Open Subtitles | رجاءً , أيها السادة , إستمروا مجرد تفتيش روتيني |
Pensei que era uma coisa pequena, tipo uma gralha num mandado. | Open Subtitles | كنت أحسب بأنه شيء صغير كخطأ مطبعي على مذكر تفتيش. |
Tenho causa provável, não preciso de mandato de busca, senhor. | Open Subtitles | لدي سبب محتمل, لا أحتاج إلى مذكره تفتيش, سيدي |
Permitiu-nos obter um mandato de busca à sua casa. | Open Subtitles | هذا سمح لنا بالحصول على مذكرة تفتيش لمنزلك |
Ele apareceu ao nosso escritório hoje com um mandato de busca. | Open Subtitles | إننا هنا لأنه ظهر بمكاتبنا بهذا الصباح مع مذكرةِ تفتيش. |
Não conseguimos um mandado de busca só com isso. | Open Subtitles | لن نحصل أبداً على مذكرة تفتيش بهذا فحسب. |
na América. Precisas de um mandado de busca, causa provável. | Open Subtitles | كنت بحاجة الى مذكرة تفتيش , كهذا تسير الأمر. |
- Desculpe incomodá-lo, Meritíssimo, mas temos uma declaração para um mandado de busca que precisa de olhar imparcial | Open Subtitles | نأسف لٕازعاجك سيدي القاضي لكن معنا إفادة بقسم من أجل مذكرة تفتيش بحاجة إلى عينين حياديتين |
Mas podem revistar a quinta toda e confirmar isso por vocês próprios. | Open Subtitles | لكن أرحب بك تفتيش الـ 100 فدان كلها وإثبات الأمر بنفسك |
Não o deixem levantar voo. Temos de revistar os passageiros. | Open Subtitles | ابقي الطائرة عند البوابة يجب علينا تفتيش كل مسافر |
Por favor, cavalheiros, continuem. É só uma inspecção de rotina. | Open Subtitles | رجاءً , أيها السادة , إستمروا مجرد تفتيش روتيني |
Uma inspecção da FAA não seria fora do comum, considerando as circunstâncias. | Open Subtitles | تفتيش اتحاد الطيران لن تكون في الموضع الخاطئ في ظل الظروف |
Não precisa de um mandado para fazer isto, Detetive? | Open Subtitles | ألا تحتاج لمذكرة تفتيش لفعل هذا، أيها المخبر؟ |
Há um mandado para prendê-lo. Faltou ao dever de júri. | Open Subtitles | يوجد أمر تفتيش على منزله تجاوز واجب هيئة المحلفين |
Vou buscar um mandato e uma ordem de detenção contra você! | Open Subtitles | فريقكم الخاص؟ دعني أقول لك أنا سأخرج لإحضار مذكرة تفتيش |
Quer dizer, acho que deviamos continuar a procurar pela casa, certo? | Open Subtitles | أعني، أنه ربما يجب أن تسمر في تفتيش المنزل، صحيح؟ |
Por exemplo, no que respeita a postos militares de controlo. | TED | على سبيل المثال,عندما يكون هناك نقاط تفتيش عسكرية |
Contate a ferrovia e Ihes diga que façam que pareça uma inspeção de rotina. | Open Subtitles | اتصل بالسكك الحديديه و قل لهم يفعلوا ذلك ليبدوا كما لو كان تفتيش طوارئ روتينى |
Se a RCE quiser vasculhar o meu escritório precisa de um mandado. | Open Subtitles | وإذا وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية تريد تفتيش مكتبي فستحتاجين لمذكرة تفتيش |
Despacha-te. Não quero perder a revista à cavidade anal. | Open Subtitles | اختصروا، لا أريد أن يفوتني تفتيش الفتحة الشرجية |
Não foi encontrado dinheiro nas buscas à casa e ao carro dele. | Open Subtitles | ولم يتم العثور على كاش عندما تم تفتيش منزله وسيارته.. إذن |
Está no Chipre a inspeccionar algumas propriedades para substituir a de Espanha. | Open Subtitles | هي في قبرص، تفتيش بعض الملكيات لأخذ المكان الوسيلة في إسبانيا. |
São bem-vindos para verificar, mas aqui não há nenhum 4400. | Open Subtitles | يمكنكم تفتيش المكان ولكن لا يوجد احد من الـ 4400 هنا |
Um sítio onde se produza comida há-de ter sempre inspecções surpresa. | Open Subtitles | أي شيء له علاقة بالطعام سيكون فيه تفتيش حكومي مفاجئ. |