Enquanto pesamos com as familias das vitimas, a HydraTech tem orgulho do nosso recorde sem falhas na protecção ambiental e na eliminação de resíduos. | Open Subtitles | على الرغم من أننا مع أسر الضحايا شركة هيدرا تفخر بقاء سجلها سليما في مجال حماية البيئة و المخاطر وسبل التخلص منها. |
Para nós, era uma novidade. Nunca tínhamos apoiado o nosso país senão em duas áreas em que a Índia sentia muito orgulho do seu país, | TED | وكان شيء جديد بالنسبة لنا. لقد دعمنا بلدنا الموضوعين الذين تفخر جدا بهما الهند بلدهم تمثل نفسها على الساحة |
Pode estar orgulhoso por ter sido mais esperto do que eles. | Open Subtitles | بإمكانك أن تفخر الآن تفخر بأنك كنت أذكي منهم جميعاً |
E para comemorar a nossa amizade, a cidade de Los Angeles orgulha-se de oferecer à família real este mosquete de guerra, doado pelo generoso Sr. Vincent Ludwig. | Open Subtitles | ولإحياء صداقتنا تفخر مدينة لوس أنجليس أن تقدم إلى العائلة المالكة بندقية الحرب الثورية تبرع بها السيد فنسينت لودفيج |
És tão grande e bem constituído. Devias orgulhar-te do teu corpo. | Open Subtitles | أنت ضخم و جسدك ينمو جيداً يجب ان تفخر بجسدك |
Não, só acho esquisito que uma nação que se orgulha da sua virilidade, se sinta forçada a estar agarrada a 18Kg de protecções para poder jogar râguebi. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه بالأحرى شاذ ذلك الذى تفخر أمه بنفسها على رجولتها يشعر بالإضطرار للربط فى ترس وقائى فقط لكى يلعب |
Devia orgulhar-se de um Baskerville olhar para a sua criança miserável. | Open Subtitles | ينبغى أن تفخر أن فرد "فى " باسكرفيلز يبدو مثل طفلتك البائسة |
Mas um país que, graças a Deus, sempre teve orgulho na sua paixão pela justiça. | Open Subtitles | ولكن البلد, والحمد لله, تفخر دائما بنفسها لحبها للعدالة |
Aliás, devias ter orgulho de ter um irmão com uma beleza tão clássica. | Open Subtitles | فى الواقع يجب أن تفخر أن لديك أخ وسيم كلاسيكياً |
Porque o que ele quer, é que sinta orgulho dele, quer ficar ao teu lado. | Open Subtitles | لأنه يريدك أن تفخر به ويريد أن يشعر بالقرب منك |
Quem me dera que fossemos o género de pessoas de quem tivesses orgulho. | Open Subtitles | ليتنا كنّا من طينة النّاس التي تجعلك تفخر بنا |
E deverias ficar orgulhoso de eu deixar-te jogar comigo. | Open Subtitles | ويجب أن تفخر بأنني أتركك تلعب على طاولتي |
Mas teria ficado orgulhoso dela. Ela ficou totalmente calma. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تفخر بها إنها كلياً حافظت علي هدوئها |
Escuta, o que estou a dizer é, e não tenciono promovê-lo, mas, sabes, acho que devias sentir-te orgulhoso. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله أننا قمنا بعمل رائع وأعتقد أن عليك أن تفخر بهذا |
A OCP orgulha-se de apresentar o futuro em pacificação urbana. | Open Subtitles | بتقديم وسيلة التهدئة المستقبلية في المدن"ocp"تفخر |
Esta noite, "Em Foco, Com Chad Decker" orgulha-se de apresentar uma entrevista íntima e pessoal com a Anna, a Comandante Suprema dos Visitantes. | Open Subtitles | الليلة، التركيز الرئيسي مع تشاد ديكر... تفخر بتقديم مقابلة وثيقة وشخصية مع آنا... القائد الأعلى للزائر. |
Mas foi tudo por ti, para que pudesses orgulhar-te de ti! | Open Subtitles | ولكن كل هذا كان لأجلك كي تفخر بما تقوم به |
Monsanto se orgulha de ser um lider do setor inovacao agricola assim que estes desenvolvimentos agricolas pode fazer para ajudar o dobro do desempenho para as necessidades futuras do mundo. | Open Subtitles | مونسانتو تفخر بأن تكون رائدة قطاع الابتكار الزراعي لذلك فان هذه التطورات الزراعية يمكن القيام به للمساعدة |
Devia orgulhar-se dele. | Open Subtitles | يمكن أن تفخر بابنك |
Professor, você deveria se orgulhar daquele dinossauro. | Open Subtitles | لماذا يا أستاذ عليك أن تفخر بهذا الديناصور ؟ |
Qualquer mãe estaria orgulhosa se sua filha... casasse com um monumento de guerra? | Open Subtitles | أى أم تفخر بأن ترى اٍبنتها متزوجة من نصب تذكارى حربى |
Senhoras e senhores o Metro orgulhosamente apresenta os Drovers. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، مترو تفخر بتقديم: الدوفرز. |