Passaste a vida a tentar perceber o que te aconteceu. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتك محاولًا أن تفهم ما الذي حدث لك |
Não está a perceber o que quero dizer. | Open Subtitles | أنت لا تفهم ما الذي أحاول قوله. |
Deve ser porque nao entende o que acontece ao seu corpo quando atravessa esta coisa. | Open Subtitles | أنت لا تفهم ما الذي يحدث لجسمك عندما تمر من خلالها. أنا أعلم |
Quero que me diga que entende o que estou dizendo, para que não haja erros. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني بأنك تفهم ما الذي أقوله لكي لا تحدث أخطاء |
Não percebes o que eu estou a dizer, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تفهم ما الذي أتحدث عنه بحق الجحيم، أتفهم؟ |
E ainda não percebes o que se passa? | Open Subtitles | وأنت ما زلت لا تفهم ما الذي يجري؟ |
- Não percebes a minha luta. | Open Subtitles | أنت لا تفهم ما الذي أواجهه |
Até te afogares em dívidas e teres uma mulher e um filho a caminho, não consegues entender o que estou a passar. | Open Subtitles | ويكون لديك زوجة ... وطفل في الطريق لا يمكنك ان تفهم ما الذي امر به الان |
Danny, estás a perceber o que se passa aqui? | Open Subtitles | (داني) ، هل تفهم ما الذي يحدث هنا ؟ |
entende o que isso significa? | Open Subtitles | هل تفهم ما الذي يعنيه هذا ؟ |
Ela entende o que estás a dizer? | Open Subtitles | -هل تفهم ما الذي تقولينه؟ |
Você não entende o que... | Open Subtitles | ... أنت لا تفهم ما الذي |
Não percebes o que eu digo, eh? | Open Subtitles | أنت لم تفهم ما الذي قلته , هه |
percebes o que estamos a fazer? | Open Subtitles | ألا تفهم ما الذي نفعله هنـا؟ |
Tu não percebes o que eu devo à Katherine. | Open Subtitles | (أنت لا تفهم ما الذي أدين به لـ(كاثرين |
- Não percebes a minha luta. | Open Subtitles | أنت لا تفهم ما الذي أواجهه |
Patrick, você deve entender o que estou a querer dizer. | Open Subtitles | يا (باتريك) يجب أن تفهم ما الذي أحاول قوله أليس كذلك ؟ |