"تفوق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • além
        
    • superioridade
        
    • acima
        
    • supera
        
    • Beat
        
    • superior
        
    • mais do
        
    • vantagem
        
    • maior
        
    • mais de
        
    • superam
        
    • ultrapassam
        
    • ultrapassou
        
    • do que
        
    Seja qual for a magia que te permitiu atravessar a rocha está para além dos meus poderes. Open Subtitles أيّاً كان كانت القوى السحرية التى سمحت لكَ بالعبور خالال هذهِ الصخور ،فهي تفوق قوايّ.
    -Que que lidamos com forças além do poder humano. Open Subtitles أعني أننا نتعامل مع قوى تفوق قدرة البشر.
    Ele sabia que a superioridade material do inimigo, quando fosse mobilizada na sua plenitude, seria esmagadora. Open Subtitles لقد كان متيقناً من تفوق العدو فى العتاد وأن هذا التفوق ما أن يتم حشده بالكامل حتى تقع الهزيمة الساحقة
    Aí, Valhalla, o grande palácio de Odin, elevava-se acima das montanhas e era aí que Bifrost, a ponte arco-íris, estava ancorada. TED توجد هناك قاعة أودن العظمية، قاعة فالهالا التي تفوق الجبال ارتفاعًا والبيفروست، وهو جسر قوس قزح الذي يسند نفسه.
    Poder que supera os teus maiores sonhos. E é apenas o começo. Open Subtitles سلطة تفوق كل تصوّراتك وهذه مجرّد البداية
    A equipa dele ganhou a "Beat the World" dois anos consecutivos. Open Subtitles فريقه فاز بمسابقة "تفوق على العالم" فى العاميين الماضيين على التوالي.
    É impossível. A sabedoria colectiva deles é muito superior à minha, e admito-o perante eles abertamente. TED إنه لشيء مستحيل. تفوق حكمتهم مجموعين و بجدارة حكمتي السخصية و أعترف لهم بهذا صراحة.
    Há muita coisa nova aqui, mais do que te posso dizer, e tenho dificuldade em juntar tudo. Open Subtitles إسمعينى هناك مستجدات كثيرة جداً هنا لا استطيع أخباركِ بها تفوق قدرتي على معالجتها حسناً؟
    Mas da próxima vez teremos uma vantagem ainda maior, ja saberemos todos os vossos segredos. Open Subtitles و لكن المرة القادمة ستكون لدينا نقطة تفوق أعظم سنكون قد علمنا كل أسراركم
    Este é um fato além da moral, consciência ou sentimento. Open Subtitles هذه الحقيقة تفوق الأحساس الأخلاقي أو العاطفي أو الضمير.
    Penso que Brent deu a esta gruta o nome Imaginação Pura, porque as imagens maravilhosas que lá vimos estavam para além da nossa imaginação. TED برينت سمّى الكهف خيالا خالصا، بسبب المناظر الخلابة فيه على ما أعتقد التي كانت تفوق ما قد نتخيله يوما.
    E agora mecanizámos esse processo. Para se alterar esse padrão requere-se um alvo, uma escala, uma velocidade de mudança que está para além do que fizemos no passado. TED والآن نحن نضع آليات لهذه العملية. تغيير النمط يتطلب مجالاً ونطاقًا وسرعة في التغيير تفوق ما كنا عليه في الماضي
    No fim, a superioridade aliada em armas pesadas marcou a diferença. Open Subtitles فى النهايه كان تفوق الحلفاء فى الأسلحه الثقيله هو ما حسم المعركه
    Contudo, a superioridade dos ingleses é inegável. Open Subtitles على أية حال، ليس هناك جدال في تفوق الإنجليز
    Mas após três horas de buscas, com temperaturas acima dos 45 graus centígrados, não tivemos muita sorte. Open Subtitles لكن بعد ثلاث ساعات من البحث في حرارة تفوق الـ45 درجة، لم يحالفنا حظ وفير.
    As nossas taxas de reembolso são acima dos 90% o que, aliás, está em linha com as taxas de reembolso dos bancos tradicionais. TED ومعدلات السداد لدينا تفوق نسبة ٩٠ في المئة والتي هي بالمناسبة، متماشية مع معدلات السداد في البنوك التقليدية.
    Justiça por 34 mortes supera tudo o que o exército pode fazer por mim. Open Subtitles العدالة لـ 34 ميتا تفوق اي شيء يستطيع الجيش ان يفعله بي
    A única coisa que tenho agora na cabeça é ganhar o "Beat the World". Open Subtitles الشيء الوحيد الذي فى عقلي الأن هُو الفوز بـمسابقة "تفوق على العالم"
    Creio que sereis feliz neste segundo casamento, pois é superior ao primeiro. Open Subtitles ان قلبى يتسلط على أظنك ستكونين سعيدة فى هذه الجولة الثانية انها تفوق جولتك الاولى
    Aqui há gato. E vale mais do que 4000 dólares, não achas? Open Subtitles هنالك شيء قذر هنا، شيء تفوق قيمته أربعة آلاف دولار، ألا تظن ذلك؟
    Só no campo da propulsao a jacto, poderiam fornecer-nos uma vantagem estrategica significativa. Open Subtitles في مجال الطيران النفاث وحده يمكنكم ان تعطونا تفوق استرانتيجي هام
    Mais poderoso do que plutónio cem vezes maior do que ele. Open Subtitles وهو أقوى من أسلحة البلوتونيوم التى تفوق حجمه بمئة مرّة
    Ele afasta-se de nós a mais de 96 mil km/h. Open Subtitles إنه يبتعد عنا بسرعة تفوق الستين ألف ميلاً بالساعة.
    As cinco vidas superam uma, mesmo que, para chegar a esse resultado, seja preciso condenar alguém à morte. TED فحياة الخمسة أفراد تفوق حياة شخص واحد، حتى وإن اقتضى ذلك التضحية بشخص واحد لإنقاذهم.
    "movimentar quantias que ultrapassam os 100 milhões de dólares." Open Subtitles حتى ينقل مواد تفوق قيمتها 100 مليون دولار
    Em que altura da sua infância é que a razão ultrapassou a imaginação e o Ben concluiu que não haviam Grumps no mundo? Open Subtitles عند نقطة ما في طفولته تفوق المنطق على الخيال بن خلص إلى أن العالم بلا كرامبز
    Mais simplesmente, é aquele ponto em que tiramos mais gases de efeitos de estufa do que os que colocamos na atmosfera terrestre. TED وبشكل أبسط، هو تلك النقطة التي نتخلص فيها من كمية غازات دفيئة تفوق تلك الكمية التي نصدرها في الغلاف الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more