"تقرأه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lê-lo
        
    •   
    • lês
        
    • leste
        
    • leias
        
    • leres
        
    • leu
        
    • a ler
        
    • lemos
        
    • lesses
        
    • leia
        
    • lendo
        
    • lê-la
        
    • lido
        
    • lia-me
        
    E esse livro levanta boas perguntas. Devias lê-lo. Open Subtitles فعلاً، هذا الكتاب به أسئلة جيدة، يجب أن تقرأه
    Tens é de lê-lo rapidamente, tem de ser entregue até sexta-feira. Open Subtitles عليك أن تقرأه على عجالة؛ يجبإعادتهيومالجمعة.
    O mundo real,não aquele que você nos livros. Open Subtitles في العالم الحقيقي , وليس في العالم الذي تقرأه في كتبك.
    Bem, não é certamente o que lês nas revistas de mexericos, isso de certeza. Open Subtitles حسنا , انها ليست ما تقرأه في مجلات القيل والقال هذا بلا شك
    Nunca leste nada que eu te pedi para leres. Open Subtitles أنت لم تقرأ أي شئ أخبرتك أن تقرأه
    Regra número um sobre vampiros... Não acredites em nada do que leias. Open Subtitles القاعدة الأولى عن مصاصين الدماء لا تصدق أيّ شيء تقرأه عنهم.
    Consegue-se lê-lo em cerca de duas horas. TED تستطيع أن تقرأه بما يقارب الساعتين.
    Temos um contrato. Devias lê-lo com cuidado. Open Subtitles بيننا عقد، انا وانت - حسنا، كان يجب أن تقرأه بعناية أكثر -
    Não tem que lê-lo agora. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تقرأه الآن.
    Que nos níveis de gravidade? Open Subtitles ما الذى تقرأه على فى الخانة الاولى والثانية من المستوى ج
    Não acredite em tudo que no livro, rapaz. Open Subtitles شكراً لا تصدق كل ما تقرأه بالكتاب يا فتى
    Sim, e se cheirares enquanto lês, ficas bêbado por osmose. Open Subtitles و اذا شميت هذا الشئ و انت تقرأه كنت ستسكر
    Quase que se parece com algo que tu lês num tabloide. Open Subtitles تبدو كشيء يمكن أن تقرأه في الصحف الصفراء.
    Mas, como tu disseste, tu não o leste, por isso... Open Subtitles من الكتاب , انا اعني, انت تعلم, ومن ثم مجددا قلت للتو انك لم تقرأه إذا, انت تعلم
    É importante que leias uma última coisa à noite. Open Subtitles إنه من المهم أخر شيء تقرأه في الليل
    Se quiseres viver lá eternamente, tenho um bom livro para leres. Open Subtitles وإن كنتَ ستعيش هناك إلى الأبد فلدي كتابٌ شيق يمكنك أن تقرأه
    Porque leu a ficha, se não lesse diria que tenho 60 anos, certo? Open Subtitles لأنك قرأت المخطط. ولكن إذا لم تقرأه, كنت ستقول 60, صحيح؟
    O que queiras! Fala do tempo, desporto... de um livro que estejas a ler. Open Subtitles لا يهم ، عن الطقس ، الرياضة أو كتاب تقرأه
    Tudo o que lemos nos livros empresariais baseia-se ou num deles ou no outro ou nos dois ao mesmo tempo. TED يعتمد كل ما تقرأه في كتب إدارة الأعمال على أحدهما أو الآخر أو على توليفة من الإثنين معاً.
    Não era suposto que a lesses. Pelo menos, não daqui a 100 anos. Open Subtitles المفترض انك لن تقرأه على الأقل، ليس بعد 100سنة
    Tome, leia isso tudo. Open Subtitles حسنا, إقرأ مافي الملف أضمن لك أنك بمجرد أن تقرأه
    O computador. Aquela coisa que a Dawn estava lendo deve ter o antídoto para a paralisia. Open Subtitles الكمبيوتر, ذلك الشيء الذي كنت داون تقرأه ربما لديه مصل من أجل الشلل
    Pode lê-la, por favor? Open Subtitles "لكن لابد من قراءة الخطاب فوراً ممكن تقرأه لى رجاء؟"
    Talvez não a tenha lido, porque sabia que não tinha doença alguma. Open Subtitles ربما لم تقرأه لأنها تعرف أنها سليمة تماماً
    Ela lia-me poesia antes de dormir quando eu era miúdo. Open Subtitles كانت تقرأه لي عندما كنت طفلاً قبل النوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more