E esse livro levanta boas perguntas. Devias lê-lo. | Open Subtitles | فعلاً، هذا الكتاب به أسئلة جيدة، يجب أن تقرأه |
Tens é de lê-lo rapidamente, tem de ser entregue até sexta-feira. | Open Subtitles | عليك أن تقرأه على عجالة؛ يجبإعادتهيومالجمعة. |
O mundo real,não aquele que você lê nos livros. | Open Subtitles | في العالم الحقيقي , وليس في العالم الذي تقرأه في كتبك. |
Bem, não é certamente o que lês nas revistas de mexericos, isso de certeza. | Open Subtitles | حسنا , انها ليست ما تقرأه في مجلات القيل والقال هذا بلا شك |
Nunca leste nada que eu te pedi para leres. | Open Subtitles | أنت لم تقرأ أي شئ أخبرتك أن تقرأه |
Regra número um sobre vampiros... Não acredites em nada do que leias. | Open Subtitles | القاعدة الأولى عن مصاصين الدماء لا تصدق أيّ شيء تقرأه عنهم. |
Consegue-se lê-lo em cerca de duas horas. | TED | تستطيع أن تقرأه بما يقارب الساعتين. |
Temos um contrato. Devias lê-lo com cuidado. | Open Subtitles | بيننا عقد، انا وانت - حسنا، كان يجب أن تقرأه بعناية أكثر - |
Não tem que lê-lo agora. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تقرأه الآن. |
Que lê nos níveis de gravidade? | Open Subtitles | ما الذى تقرأه على فى الخانة الاولى والثانية من المستوى ج |
Não acredite em tudo que lê no livro, rapaz. | Open Subtitles | شكراً لا تصدق كل ما تقرأه بالكتاب يا فتى |
Sim, e se cheirares enquanto lês, ficas bêbado por osmose. | Open Subtitles | و اذا شميت هذا الشئ و انت تقرأه كنت ستسكر |
Quase que se parece com algo que tu lês num tabloide. | Open Subtitles | تبدو كشيء يمكن أن تقرأه في الصحف الصفراء. |
Mas, como tu disseste, tu não o leste, por isso... | Open Subtitles | من الكتاب , انا اعني, انت تعلم, ومن ثم مجددا قلت للتو انك لم تقرأه إذا, انت تعلم |
É importante que leias uma última coisa à noite. | Open Subtitles | إنه من المهم أخر شيء تقرأه في الليل |
Se quiseres viver lá eternamente, tenho um bom livro para leres. | Open Subtitles | وإن كنتَ ستعيش هناك إلى الأبد فلدي كتابٌ شيق يمكنك أن تقرأه |
Porque leu a ficha, se não lesse diria que tenho 60 anos, certo? | Open Subtitles | لأنك قرأت المخطط. ولكن إذا لم تقرأه, كنت ستقول 60, صحيح؟ |
O que queiras! Fala do tempo, desporto... de um livro que estejas a ler. | Open Subtitles | لا يهم ، عن الطقس ، الرياضة أو كتاب تقرأه |
Tudo o que lemos nos livros empresariais baseia-se ou num deles ou no outro ou nos dois ao mesmo tempo. | TED | يعتمد كل ما تقرأه في كتب إدارة الأعمال على أحدهما أو الآخر أو على توليفة من الإثنين معاً. |
Não era suposto que a lesses. Pelo menos, não daqui a 100 anos. | Open Subtitles | المفترض انك لن تقرأه على الأقل، ليس بعد 100سنة |
Tome, leia isso tudo. | Open Subtitles | حسنا, إقرأ مافي الملف أضمن لك أنك بمجرد أن تقرأه |
O computador. Aquela coisa que a Dawn estava lendo deve ter o antídoto para a paralisia. | Open Subtitles | الكمبيوتر, ذلك الشيء الذي كنت داون تقرأه ربما لديه مصل من أجل الشلل |
Pode lê-la, por favor? | Open Subtitles | "لكن لابد من قراءة الخطاب فوراً ممكن تقرأه لى رجاء؟" |
Talvez não a tenha lido, porque sabia que não tinha doença alguma. | Open Subtitles | ربما لم تقرأه لأنها تعرف أنها سليمة تماماً |
Ela lia-me poesia antes de dormir quando eu era miúdo. | Open Subtitles | كانت تقرأه لي عندما كنت طفلاً قبل النوم |