"تقنعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • convencer
        
    • convenças
        
    • convenceres
        
    Tens de convencer o Richard a parar esta loucura. Open Subtitles "يجب ان تقنعي "ريتشارد .بان يوقف هذا الجنون
    Mas nunca vais convencer um júri que a número um não sabia o que o número dois estava a tramar. Open Subtitles ولكنك لن تستطيعي ان تقنعي هيئة المحلفين بأن الشخص الأول لم يعلم ما يخطط له الشخص الآخر
    Mas alguém descobriu que, se as mergulhasse em molho, podia convencer as pessoas de que são boas. Open Subtitles ثم أكتشف شخص ما إذا أغرقتيها في الصلصة تستطيعين أن تقنعي الناس بأنها جيدة
    - Acabarão como eu a menos que tu convenças o Fundador que não são o inimigo. Open Subtitles سينتهي بهم الحال مثلي، إن لم تقنعي المؤسس بأنكِ لستِ عدوته
    - Acabarão como eu a menos que tu convenças o Fundador que não são o inimigo. Open Subtitles سينتهي بهم الحال مثلي، إن لم تقنعي المؤسس بأنكِ لستِ عدوته
    É só até convenceres a Audrey Rhodes de que vives aqui. Open Subtitles لا, لاباس بذالك. أقصد, حتي تقنعي اودري روهدز
    Se Vossa Alteza quiser ser testemunha abonatória deles, e convencer o júri de que eles nem sequer tiraram o diamante. Open Subtitles إذا كان سموك يشهدلصالحهم... تقنعي هيئة المحلفين بطريقة ما ... أنهم لم يأخذوا الماسه.
    Tens que convencer o Sam a falar com o Troy Hagen. Open Subtitles يجب ان تقنعي سام ليتحدث مع تروي هاغن
    Consegue convencer o Pete a falar comigo? Open Subtitles ايمكن ان تقنعي بيت بالتحدث معي؟
    Que diabo é que vais dizer que poderá convencer alguém de alguma coisa? Open Subtitles ماذا ستقولين بحق الجحيم... لكي تقنعي أي شخص بأي شيء؟
    Ouve, tens que convencer o Joe que eu não matei a Katie. Open Subtitles يجب أن أعيدك. إسمعي, يجب أن تقنعي (جوي) أنني لم أقتل (كاتي).
    Podes convencer o Clark a livrar-se do Lionel Luthor de uma vez por todas. Open Subtitles يمكن أن تقنعي (كلارك) بالتخلّص من (ليونيل لوثر) نهائياً
    Tens de convencer a Anna de que és a filha leal e obediente que espera que sejas. Open Subtitles {\pos(190,220)}يجب أن تقنعي (آنا) أنّكِ الابنةُ البارّةُ التي تتوقّعها.
    Tens de convencer estas pessoas a parar com esta loucura. Open Subtitles عليك أن تقنعي هؤلاء بايقاف هذا الجنون!
    Para simplificar você vai convencer o Sr. Urich de que está tudo bem. Open Subtitles تبسيطًا للأمر (أريدكِ أن تقنعي السيد (يوريك أن كل شيء بخير
    Talvez te convenças que há uma escassa diferença entre o bem e o mal. Open Subtitles ربما تستطيعين أن تقنعي نفسك أن هناك فارق ضئيل بين الخير والشر
    Precisamos que convenças o John a falar com o DDR. Open Subtitles نريد منكِ أن تقنعي (جون) ليتحدث مع رجل قسم الراحلون.
    Preciso que convenças o Clark a fazer isso. Open Subtitles أريد منك أن تقنعي (كلارك) بذلك.
    É muito trabalho só para te convenceres que o teu namorado é um tipo porreiro. Open Subtitles تُبذلين كثير من الجهد فقط لكي تقنعي نفسك بأن عشيقك فتى لطيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more