"تقولي أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • digas que
        
    • disseste que
        
    • diga que
        
    Mas não me digas que queres retirar o que dissemos ou desfazer o que fizemos. Open Subtitles لكن لا تقولي أنك تريدين أن تتراجعي عن الذي قلناه أو عن الذي فعلناه
    Não me digas que vais dar uma queca piedosa ao gordo. Open Subtitles لا تقولي أنك ستمنحى الفتى الضخم مضاجعة كإحسان
    Não me digas que odeias ovos e bacon. Open Subtitles أرجو أن لا تقولي أنك تكرهين البيض و الخبر
    Mas aposto que não disseste que ias fugir dele. Open Subtitles لكني أراهن بأنك لم تقولي أنك ستقسمينه بينك وبينه
    E, oh, sabes quando disseste que adoravas tubarões? Open Subtitles أتعلمي ، كيف تقولي أنك تحبي سنمكة القرش؟
    Não diga que ficaram à conversa e perderam a noção do tempo. Open Subtitles رجاء لا تقولي أنك كنت تتحدثين وفقدت الإحساس با لوقت.
    - Pode ser. Quando te voltarem a perguntar isto não digas que não o fizeste. Open Subtitles في المرة القادمة عندما يسأل أحد لا تقولي أنك لم تفعلي
    Por favor não me digas que também vais desistir. Open Subtitles مرحبا سال لا تقولي أنك ذاهبة أيضاً
    Não me digas que não a queres sustentar. Open Subtitles لا تقولي أنك تودين التخلي عن الحضانة
    Nunca digas que és apenas tu, porque és melhor que tu e eu não vou deixar-te desistir. Open Subtitles (ليمون)، لا تقولي أنك مجرد نفسك لأنك أفضل من نفسك ولن أسمح لك بأن تيأسي
    Não me digas que vais casar com o Edison. Open Subtitles لا تقولي أنك ستتزوجين إيديسون.
    Nem sequer me digas que estás a pensar em procurá-lo. Open Subtitles إياكي أن تقولي أنك تفكرين باللحاق به.
    E que me digas que vais comportar bem. Open Subtitles بأن تقولي أنك سوف تحسنين التصرف
    Não me digas que a deixaste lá em cima. Open Subtitles لا تقولي أنك تركته في الأعلى
    Não me digas que estás arrependida. Open Subtitles لا تقولي أنك لم تتمني حدوثه
    Por que não disseste que não tinhas lido o livro? Open Subtitles لم لم تقولي أنك لم تقرأي الكتاب؟
    Por que não disseste que não tinhas lido o livro? Open Subtitles لم لم تقولي أنك لم تقرأي الكتاب؟
    Por que não disseste que falavas com ela mais tarde? Open Subtitles لماذا لم تقولي أنك سترينها لاحقاً
    Não disseste que te esqueceste de algo? Open Subtitles ألم تقولي أنك نسيت شيئاً؟
    - Claro. Não diga que me ama sem me dar um beijo. Open Subtitles لا تقولي أنك تحبيني ثم لا تقبليني
    Não me diga que está aqui sob falsa pretensão. Open Subtitles لا تقولي أنك هنا لأسباب خاطئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more