Mas não me digas que queres retirar o que dissemos ou desfazer o que fizemos. | Open Subtitles | لكن لا تقولي أنك تريدين أن تتراجعي عن الذي قلناه أو عن الذي فعلناه |
Não me digas que vais dar uma queca piedosa ao gordo. | Open Subtitles | لا تقولي أنك ستمنحى الفتى الضخم مضاجعة كإحسان |
Não me digas que odeias ovos e bacon. | Open Subtitles | أرجو أن لا تقولي أنك تكرهين البيض و الخبر |
Mas aposto que não disseste que ias fugir dele. | Open Subtitles | لكني أراهن بأنك لم تقولي أنك ستقسمينه بينك وبينه |
E, oh, sabes quando disseste que adoravas tubarões? | Open Subtitles | أتعلمي ، كيف تقولي أنك تحبي سنمكة القرش؟ |
Não diga que ficaram à conversa e perderam a noção do tempo. | Open Subtitles | رجاء لا تقولي أنك كنت تتحدثين وفقدت الإحساس با لوقت. |
- Pode ser. Quando te voltarem a perguntar isto não digas que não o fizeste. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما يسأل أحد لا تقولي أنك لم تفعلي |
Por favor não me digas que também vais desistir. | Open Subtitles | مرحبا سال لا تقولي أنك ذاهبة أيضاً |
Não me digas que não a queres sustentar. | Open Subtitles | لا تقولي أنك تودين التخلي عن الحضانة |
Nunca digas que és apenas tu, porque és melhor que tu e eu não vou deixar-te desistir. | Open Subtitles | (ليمون)، لا تقولي أنك مجرد نفسك لأنك أفضل من نفسك ولن أسمح لك بأن تيأسي |
Não me digas que vais casar com o Edison. | Open Subtitles | لا تقولي أنك ستتزوجين إيديسون. |
Nem sequer me digas que estás a pensar em procurá-lo. | Open Subtitles | إياكي أن تقولي أنك تفكرين باللحاق به. |
E que me digas que vais comportar bem. | Open Subtitles | بأن تقولي أنك سوف تحسنين التصرف |
Não me digas que a deixaste lá em cima. | Open Subtitles | لا تقولي أنك تركته في الأعلى |
Não me digas que estás arrependida. | Open Subtitles | لا تقولي أنك لم تتمني حدوثه |
Por que não disseste que não tinhas lido o livro? | Open Subtitles | لم لم تقولي أنك لم تقرأي الكتاب؟ |
Por que não disseste que não tinhas lido o livro? | Open Subtitles | لم لم تقولي أنك لم تقرأي الكتاب؟ |
Por que não disseste que falavas com ela mais tarde? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي أنك سترينها لاحقاً |
Não disseste que te esqueceste de algo? | Open Subtitles | ألم تقولي أنك نسيت شيئاً؟ |
- Claro. Não diga que me ama sem me dar um beijo. | Open Subtitles | لا تقولي أنك تحبيني ثم لا تقبليني |
Não me diga que está aqui sob falsa pretensão. | Open Subtitles | لا تقولي أنك هنا لأسباب خاطئة. |