"تقول بأنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diz que
        
    • a dizer que
        
    • Dizes que
        
    • disse que
        
    • disseste que
        
    O Torah diz que não podes acender uma luz nos Shabbos... Open Subtitles التوراة تقول بأنك لا تستطيع ان تضيء النور وسط الاوساخ
    Ela diz que foste um grande líder que morreu a proteger-me. Open Subtitles و هي تقول بأنك قائد عظيم توفيت في سبيل حمايتي
    Ela diz que lhe deve 15000, e é tudo ou nada. Tenho de ir, senão ela grita comigo. Open Subtitles إنها تقول بأنك مدين لها بـ15.000 ليرة إما كاملة أو لا شيء
    Basicamente estás a dizer que passaste metade da vida na prisão. Open Subtitles أساسا , تقول بأنك قضيت نصف عمرك في السجن ؟
    Está a dizer que é a única pessoa que sabe como junta-lo? Open Subtitles هل تقول بأنك الشخص الوحيد الذي يستطيع كيف يجمع القطع معاً
    Dizes que estás do lado do bem, mas ficas a apreciar o mal. Open Subtitles تقول بأنك تفعل شيء جيد والآن تقف وتستمتع بذلك ؟
    A mãe disse que devias ter levado o circo para a Escócia. Open Subtitles امي تقول بأنك يجب ان تأخذ السيرك الى اسكوتلندا
    Estou dividida entre os dois. diz que virá durante sua permissão, mas minha família não quer nada de ti. Open Subtitles أبدو ممزقة ، تقول بأنك ستذهب بدون عائلتي
    Bem, a Ada diz que está a dar-se bem com o piano. Open Subtitles حسنا عايدة تقول بأنك تعمل بشكل جيد على البيانو
    A Ermelinda diz que lavas a mesma camisa todas as noites. Open Subtitles إرمليندا تقول بأنك تغسل نفس القميص في كُل ليلة , هل هذا صحيح ؟
    Se diz que não a matou, então quem foi? Open Subtitles إذاً أنت تقول بأنك لم تقتلها إذاً من فعلها؟
    Sr, a polícia Francesa diz que transporta fugitivos e pode ter um refém a bordo. Open Subtitles سيدي، الشرطة الفرنسية تقول .. بأنك تنقل فارين من العدالة وربما كان لديك رهائن في الطائرة ..
    Na minha terra, quando se diz que se vai longe, são 45 minutos. Open Subtitles في المكان الذي نشأت فيه عندما تقول بأنك ستقود لمسافة طويلة هذا يعني لمدة 45 دقيقة
    Desculpe, está a dizer que pode encontrar este homem? Open Subtitles أنا آسف, هل تقول بأنك تقدر أن تجد هذا الرجل؟
    Desde muitos anos, diariamente, tu tens-me dado material estranho e chamando-me rubi... e agora estás a dizer, que apartir de hoje não me incomodas mais. Open Subtitles منذ سنين طويلة كل يوم كنت تعطيني اشياء غريبة وتقول قمامة ومن اليوم تقول بأنك لن تقوم بمضايقتي
    Estás a dizer que vais pegar fogo ao meu Prémio de Música Country? Open Subtitles هل تقول بأنك ستضع جائزة موسيقاي الريفية في النار؟
    Charlie, estás a dizer que podes descobrir onde o assassino mora? Open Subtitles شارلي ، انت تقول بأنك يمكن أن تخبرنا أين يعيش القاتل؟
    Dizes que não és um assassino, mas o que chamas ao que estás a fazer? Open Subtitles إذا كنت تقول بأنك لست بقاتل فبم تسمي ما تقوم بفعله ؟
    O que possas fazer às pessoas que Dizes que amas, isso é que importa! Open Subtitles هل هذا ما تفعله تقول بأنك تحب .. ذلك لا يهم
    Então tu Dizes que aprendeste sobre o karma na TV da América, certo? Open Subtitles إذاً تقول بأنك عرفت عن العاقبة الأخلاقية من التلفاز الأميريكي ؟
    A Amita disse que não ias ao campus amanhã, e não sei... Open Subtitles كلام لأميتا ، تقول بأنك لن تأتي إلى الجامعة غداً ، و لا أدري ، بالتاكيد أنت تتذكر
    Mas disseste que ele ia a correr, não foi? Open Subtitles ولكنك تقول بأنك رأيته يجري أليس كذلك ؟ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more