Estás dizer isso só porque queres que saiamos daqui? | Open Subtitles | تقول ذلك لاعتقادك انك باحتياج لاخراجنا من هنا |
Passaste a noite a dizer isso e ainda aí estás. | Open Subtitles | أنت تقول ذلك منذ الأمس ومع ذلك مازلت هنا |
dizes isso como se fosse a pior coisa do mundo. | Open Subtitles | انت تقول ذلك وكانه الشئ الاكثر اهمية في العالم |
dizes isso agora... mas, posso ter deixado uma moeda no teu peito. | Open Subtitles | أنت تقول ذلك الآن ولكنني ربما تركت معدن النيكل في صدرك |
Isso são tretas. A primeira emenda não diz isso. | Open Subtitles | هذا مجرد هراء فالمادة الأولى لا تقول ذلك |
diz isso porque é fácil dizê-lo neste momento, não porque seja verdade. | Open Subtitles | أنت تقول ذلك لأنك ليس لديك شىءً آخر لتقوله,وليس لأنه حقيقى. |
Nem tente dizer isso quando não tiver lábios. | Open Subtitles | لا تحاول أن تقول ذلك عندما لا يكون لك أي شفاه. |
É bastante arriscado dizer isso à filha do Imperador. | Open Subtitles | انه من الخطر ان تقول ذلك الى ابنة الامبراطور |
Ouvi a Amanda dizer isso, mas ela não me explica o que significa. | Open Subtitles | انا سمعت اماندا تقول ذلك ولم ترد ان تقول لى ماذا يعنى |
O engraçado é que foi ela a pedir para darmos o nó. - Acho que não devia dizer isso. | Open Subtitles | المضحك أنها طلبت مني ربط العقدة أعتقد أنه لا يفترض بك أن تقول ذلك |
Como podes dizer isso... se estão sempre no teatro com vestidos velhos e em cabelo? | Open Subtitles | كيف تستطيع أن تقول ذلك وقد رأيتهم يرتدون ثياب حفلات الرقص القديمة,فى المسرح؟ |
dizes isso como se fosse uma sentença de morte. | Open Subtitles | أنتَ تقول ذلك و كأنهُ حكم إعدامٍ داعر. إنهُ رهان ذكي. |
Eu sei. Há 20 anos que dizes isso porque sabes que não conseguirias vencer-me. | Open Subtitles | أنت تقول ذلك منذ عشرين سنة، لأنك تعرف أنك لا تستطيع هزيمتي. |
Steve, ao menos olha para mim quando dizes isso. | Open Subtitles | ستيف، بإمكانك علي الأقل النظر لي عندما تقول ذلك |
Aposto que dizes isso a todas as raparigas antes de as morderes. | Open Subtitles | أراهن أنك تقول ذلك لكل فتاة قبل أن تعضهم |
Sim, os atrasados não, mas dizes isso porquê? | Open Subtitles | صحيح .. ليس المتخلفين منهم لكن لماذا تقول ذلك حتى؟ |
Mas aí, a velha sabedoria do Eugene diz que quando uma miúda diz isso, nunca volta na realidade. | Open Subtitles | أيضا, إن حكمة يوجين في أن الفتاة عندما تقول ذلك إنها لا تعود أبداً في الحقيقة |
diz isso agora, e se ela morrer na mesa de operações? | Open Subtitles | أنتَ تقول ذلك الآن. ولكن ماذا لو ماتت أثناء الجراحة؟ |
Por que diz isso? Não podia dizer de algo melhor? | Open Subtitles | لما تقول ذلك الا يمكنك أن تقول شيئا لطيفا |
Não digas isso. | Open Subtitles | لا تقول ذلك , ما الذي تعنيه بشريكي في الجريمة ؟ |
Nem acredito que disseste isso à frente da tua mãe. | Open Subtitles | لا يمكن أن أصدق أنك تقول ذلك أمام والدتك. |
Porque não o dizes em voz alta? Acho que o padre não te ouviu. | Open Subtitles | لم لا تقول ذلك بصوت أعلى حتى يسمعك القسيس |
Esperava que dissesses isso, porque preciso de te arrancar alguma coisa. | Open Subtitles | أجل، كنت أتمنى أن تقول ذلك لأنه علي إخراج شيء منك. |
Nunca se tem dinheiro a mais. E tu és um larilas por dizeres isso. | Open Subtitles | لن يكون لديك المال الكافى . وستصبح أفقر من ان تقول ذلك |
Quero dizer, mesmo que fosse verdade podias não o ter dito. Isso foi muito mau. | Open Subtitles | أعني, حتى لو كان صحيحا, ما كان يجب أن تقول ذلك لى فالأمر مهم بالنسبة لى |
É curioso que diga isso porque nós devíamos estar numa banda. | Open Subtitles | غريب أن تقول ذلك لأننا يجب أن نكون بفرقة موسيقية. أتعلم؟ |
- Pode dizer-se isso. - Sim, eu disse isso. E o senhor? | Open Subtitles | ــ يمكنك أن تقول ذلك ــ لقد قلت ذلك بالفعل، أيمكنك أنت أن تقول ذلك؟ |
Também se trata do que dizemos. É como a velha canção, é o que dizemos, e também a maneira como o dizemos. | TED | أيضا، والآن هذا ما تقوله، إنها مثل الأغنية القديمة إنها ما تقوله كما انها بالطريقة التي تقول ذلك |