"تكن هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi a
        
    • foi uma
        
    • foi o
        
    • foi um
        
    • era esse
        
    • era uma
        
    • for
        
    Essa não foi a primeira vez que decepcionaste o teu pai, foi? Open Subtitles لم تكن هذه المرة الأولى التي خيبت فيها والدك أليس كذلك
    Isto não foi a típica experiência de Halloween deles. Open Subtitles لم تكن هذه التجربة النموذجية لعيد القدسين خاصتهم
    Portanto, não foi uma desmistificação, foi mesmo algo que eles puderam comprovar. TED إذن لم تكن هذه خدعة يتمّ كشفها، وإنّما كان هذا شيئا استطاعوا اثباته.
    Esse não foi o acordo que fiz com ele. Open Subtitles لم تكن هذه الاتفاقيه التي اتفقنا بها معه
    Pareces em baixo. Este não foi um Ano Novo feliz? Open Subtitles تبدو محبطاً، ألم تكن هذه أسعد السنوات الجديدة ؟
    Não era esse o desporto preferido dela? Open Subtitles أقصد، ألم تكن هذه هي رياضتها المفضل؟
    Não era uma luta por território, riqueza ou liberdade. Open Subtitles لم تكن هذه معركه من أجل أرض ما أو ثروات أو لتحرير الإنسان
    Vejam, não foi a única vez que isto aconteceu. Open Subtitles أنظر , لم تكن هذه أول مرة يحدث فيها شئ كهذا
    Para tua informação, isto não foi uma aranha qualquer. foi a minha enfermeira. Open Subtitles ولمعلوماتك , لم تكن هذه قرصة عنكبوت انها ممرضتي
    E não foi a primeira vez que ele pediu alguém para o fazer, pois não? Open Subtitles ولم تكن هذه المرّة الأولى التي يحاول فيها جعل شخص آخر يفعلها نيابةً عنه، صح؟
    Peço desculpa. Esta provavelmente não foi a melhor ideia. Open Subtitles انا اسفة , لم تكن هذه فكرة جيدة
    Isso está confirmado, usaram a tua operação para tentar matar-me, e não foi a primeira tentativa. Open Subtitles هذا مؤكّد ، استخدموا عمليّتك لـ يحاولوا قتلي ولم تكن هذه هي محاولتهم الأولى
    Com todo o respeito, isso foi uma citação. Open Subtitles مع كامل احترامي لم تكن هذه كلماتي بل كانت اقتباس
    Sou eu quem está armada. Não foi uma jogada muito esperta. Open Subtitles أنا من معه السِّلاح لم تكن هذه حركة ذكيّة
    Esse não foi o meu primeiro pensamento, senhor. Mas, não há desculpa. Open Subtitles لم تكن هذه هي فكرتي الأولى ، سيدي و لكن لم يكن هناك عذر
    Isso não foi o destino, foi justiça sumária, vingança. Open Subtitles ولم تكن هذه العاقبة الأخلاقيّة ولا العدالة القاسية ، ولا ردّ دَينٍ
    E se não foi um juramento, foi alguma outra coisa parecida. Open Subtitles لو لم تكن هذه الورقة ، فسوف يختارون شيئا آخر لك
    Não fui ver-te durante 2 anos. Isso não foi um sinal? Open Subtitles لم آتي لزيارتك لمة عامين ألم تكن هذه علامة؟
    Não era esse o único argumento para alistar-se? Open Subtitles ألم تكن هذه الحجة الكاملة للتجنيد؟
    - Não era esse o meu desejo. Open Subtitles لم تكن هذه رغبتى ولا أنا
    Não era só uma caça ao homem, era uma invasão. Open Subtitles لم تكن هذه مجرد مطاردة لأحد الرجال .. بل كانت كالغزو
    Depois poderíamos ter orgias, seja lá o que isso for. Open Subtitles ثم يمكننا إقامة حفلات عربدة، أياً تكن هذه الحفلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more