"تلك الأسئلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estas perguntas
        
    • estas questões
        
    • aquelas perguntas
        
    • essas perguntas
        
    • as questões
        
    • fazer estas
        
    • fazer perguntas
        
    Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. TED حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد.
    Pensei que, se conseguisse responder a estas perguntas, podia dar uma enorme contribuição para a minha cidade. TED اعتقدت أنني إذا استطعت الإجابة عن تلك الأسئلة يمكنني أن أُساهم بشكل كبيرة في مدينتي.
    E foi só mais tarde que percebi quão semelhantes estas questões eram às que me costumava colocar, em criança, assustada durante a noite. TED لاحقأ, ادركت كيف هي مشابة تلك الأسئلة لتلك التي كنت أسئلها لنفسي مثل طفلاً خائفاً في الليل
    Embora me debata com todas estas questões neste momento, na minha cabeça, tenho um pacto com os tapires. TED وبالرغم من كل تلك الأسئلة التي في رأسي حاليا، عندي عهد مع التابير.
    Não te devia ter atacado com todas aquelas perguntas. Open Subtitles كان لا يجب أن أسألك كل تلك الأسئلة
    Legitimam essas perguntas e, em certa medida, as suposições anti-imigrantes que estão por detrás delas. TED إنهم يشّرعون تلك الأسئلة، وإلى حدٍ ما، تكمنُ الفرضيات المعادية للمهاجرين خلف تلك الأسئلة.
    Você sabe, ninguém nos diz tudo sobre as questões. Open Subtitles أتعلمين، لا أحد يخبركِ بخصوص تلك الأسئلة.
    Não faz mal. Só precisavamos de te fazer estas questões agora que já te estás a sentir melhor. Open Subtitles لابأس ، نحتاج فحسب إلى سؤالك تلك الأسئلة
    E se estas perguntas, velhas de séculos, estão destinadas a não terem resposta num futuro próximo? TED ماذا لو بقيت تلك الأسئلة مفتوحة لسنين ، مقدر لها ان تبقى بدون إجابات للمستقبل المنظور؟
    A resposta curta a todas estas perguntas é "Sim." TED الإجابة-- الإجابة المختصرة لكل تلك الأسئلة هي، "نعم."
    Todas estas perguntas ressentidas são apenas a expressão do seu próprio ciúme. Open Subtitles كل تلك الأسئلة مجرد تعبير على غيرتكِ عليّ
    Mas quem são os senhores, para fazerem estas perguntas? Open Subtitles من أنتم على أي حال لتسألوا كل تلك الأسئلة ؟
    Isto é importante. Ela tem de ser capaz de responder a estas perguntas. Open Subtitles هذا أمر هامّ، يجب أن تتمكن من اجابة تلك الأسئلة.
    Primeiro, permitam-me que vá buscar um conhecido filósofo que escreveu sobre estas questões da justiça e da moral, dar-vos uma pequenina palestra sobre Aristóteles da antiga Atenas, — a Teoria da Justiça, de Aristóteles — e depois ter aqui uma pequena discussão para ver se as ideias de Aristóteles ainda influenciam realmente a forma como pensamos e discutimos as questões hoje em dia. TED أولاً، دعوني آخذ فيلسوف شهير الذي كتب عن تلك الأسئلة للعدالة والأخلاق، أعطيكم محاضرة قصيرة جداً عن أرسطو في أثينا القديمة ، نظرية أرسكو عن العدالة، ثم ندخل في نقاش هنا لنرى سواء كانت أفكار أرسطو حقاً تبرز الطريقة التي نفكر ونجادل بها حول الأسئلة اليوم.
    Agora, se respondermos a estas questões em ordem inversa, a terceira questão -- pode a matéria evoluir? -- se pudermos responder a isso, então iremos saber quão especial é a biologia, e talvez, apenas talvez, tenhamos alguma ideia sobre o que é, de facto, a vida. TED ولو أننا تمكنا من الإجابة على تلك الأسئلة بالترتيب العكسى، بدءا بالسؤال الثالث -- هل المادة قابلة للتطور ؟ -- لو استطعنا الإجابة على ذلك، فسنعرف حينها إذا كان للبيولوجيا ميزة خاصة، وربما عندئذ ، أقول ربما ، ستكون لدينا فكرة ما عن ماهيّة الحياة.
    Não quis responder a todas aquelas... perguntas estúpidas que vocês fazem, quando sabem que existe outro homem. Open Subtitles لم أرد الإجابة عن تلك الأسئلة الغبية التي يطرحها الرجال عندما ينتهي الأمر ويعلمون أنّ هناك رجل آخر في حياتك
    Depois bati com a cabeça e acordei no hospital, e estavam a fazer-me todas aquelas perguntas, como que ano é este? Open Subtitles لهذا عندما اصبت في رأسي واستيقظت في المستشفى وكان الجميع يسألني تلك الأسئلة من نوع
    Você ao reparar no comportamento de alguém, levantam-se muitas perguntas, e... eu queria responder a essas perguntas, e queria saber quais eram as respostas, assim seguia as pessoas para tentar e descobrir. Open Subtitles تراقب تصرفات أحد ما، ويتولد لديك مائة ألف سؤال، وأردت أن أطرح تلك الأسئلة وأردت معرفة الإجابات،
    essas perguntas podem ser duras. Open Subtitles حسناً , من الممكن أن تكون تلك الأسئلة قاسية
    Está a recuperar de um esgotamento grave, agente Dunham... Tenho de lhe fazer estas perguntas. Open Subtitles تتعافين من انهيار عصبي خطير، أيتها العميلة (دونام)، يجب أن أطرح تلك الأسئلة
    Não pára de me fazer perguntas, perguntas que são válidas. Open Subtitles إنه يسألني كل تلك الأسئلة و هي أسئلة مضبوطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more