"تمثله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • representam
        
    • representas
        
    • representar
        
    • representá-lo
        
    • ela representa
        
    O que é que aquelas palavras estranhas e desenhos vibrantes representam? TED ما الذي تمثله تلك الكلمات الغريبة والرسوم الجميلة؟
    Vão ouvir três notas musicais e têm de me dizer que coisa, existente num piquenique, elas representam. Open Subtitles إن كنتم تودون ستسمعون إلى ثلاث نغمات موسيقية وعليكم أن تخبروني بما قد تمثله إن تخيلتموها كنزهة
    A única forma de salvá-las seria matando-me agora, a sangue frio, algo que vai contra tudo o que representas. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذهما ستكون بقتلي الآن، بدم بارد والذي يتعارض ذلك مع كل ما تمثله
    Nem acredito que vou dizer isto, dado que toda a vida te odiei, bem como tudo o que representas, mas obrigado. Open Subtitles حسناً , انه من الصعب ان اصدق انني سأقول هذا لانني قضيت معظم حياتي كبالغ وانا اكرهك وكل شي تمثله لكن
    TK: Se é preciso escrever o nome do que se está a representar na bandeira, o simbolismo falhou. TED تيد: إن كنت بحاجة لكتابة إسم الشيئ الذي تمثله على العلم فإن ذلك يقضي بفشل الرمزية
    Não sei como consegues estar na mesma sala que ele e muito menos representá-lo. Open Subtitles أبى إنه قاتل بدم بارد كيف لك أن تمثله أو تدافع عنه؟ .دعه يمثل نفسه
    Assim, torno-me uma ponte entre o mundo dos que ouvem e o mundo dos surdos, garantindo que estou a representar a música e a arte que ela representa. TED بفعل ذلك، سأصبح جسرا بين عالم السمع وعالم الصُّم، والتأكيد من أنني أمثل الموسيقى والفن الذي تمثله الموسيقى.
    Não é sobre as mortes, mas sobre o que elas representam. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص الجرائم بل بخصوص ما تمثله
    Vai atrás do homem que estas vítimas representam. Open Subtitles ستذهب الى الرجل الذي تمثله هذه الضحايا
    Acho que isso é o que estas linhas representam. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما تمثله تلك الخطوط
    (Risos) Estes dados representam para a nossa família, a nível pessoal, um impacto enorme, e ainda estamos a aprender o seu valor. TED (ضحك) و ما تمثله هذه البيانات لأسرتنا على المستوى الشخصي، كان له كبير الأثر، و لازلنا نتعلم قيمته.
    Mas com o que as batatas representam. Open Subtitles بل ما تمثله البطاطس
    - 1240. O que representam? Open Subtitles ما الذي تمثله هذه؟
    Matar-te e o que tu representas é uma afirmação. Open Subtitles قتلك وما تمثله هو... . تصريح علني
    Ele odeia o que tu representas, se não tu próprio. Open Subtitles ،إنه يكره ما تمثله كما يكرهك
    Como agente do Vincent Chase, que não nos consegues arranjar, quem representas que nos possa agradar? Open Subtitles كمدير أعمال (فينسنت تشايس) العاجز عن توفير (فينسنت تشايس)، الذي تمثله ويمكنك توفيره؟
    Eu sou um grande fã do Sokka mas acho que não o está a representar tão bem quanto podia. Open Subtitles أنا معجب كبير بـ ساكا لكني لا أعتقد أنك تمثله بالطريقة الصحيحة
    Como pode representá-lo, se ele não fala consigo? Open Subtitles كيف لك أن تمثله إذا كان لايتحدثُ إليك؟
    Juro fidelidade à bandeira dos Estados Unidos da América e à república que ela representa uma nacäo sob Deus... Open Subtitles أتعهد بالولاء إلى علم الولايات المتحدة الأمريكية وإلى الجمهورية التي تمثله
    Estou programada para desprezar e detestar New Jersey e tudo que ela representa. Open Subtitles أنا مبرمجه على أن أكره وأحتقر نيوجيرزي وكل ما تمثله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more