E no entanto... de alguma forma, conseguiste manter-te entre os vivos. | Open Subtitles | أنتَخالفتالمعاهدةووحتى ذلك،، بطريقة ما ، تمكنت من البقاء بين الأحياء. |
Adorava saber como conseguiste passar no exame à primeira tentativa. | Open Subtitles | كيف تمكنت من اجتياز امتحان المحاماة.. من أول محاولة |
A nível pessoal, apaixonei-me por esta linguagem há alguns anos, e acabei por conseguir torná-la numa espécie de profissão. | TED | على الصعيد الشخصي وقعتُ في حب تلك اللغة منذ سنوات، وبطريقة ما، تمكنت من تحويلها إلى مهنة. |
eu fui capaz de desenvolve-lo com o dinheiro que tinha, veja. | Open Subtitles | بطريقة أخرى، لقد تمكنت من برمجة ذلك الشيء بفضل أموالك |
eu sei que, em 1989, ele já não governava a União Soviética, mas foi a melhor imagem que consegui encontrar. | TED | أعلم أنه في عام 1989م لم يعد رئيساً على الإتحاد السوفيتي, ولكنها أفضل صورة تمكنت من الحصول عليها. |
Mesmo se os conseguisse convencer, num mês, não o fariam. | Open Subtitles | حتى اذا تمكنت من إقناعكم بعد شهر, لن تصدقوا |
Se puder ter as duas coisas que amo ao mesmo tempo por uma noite, não me importaria de desistir... | Open Subtitles | إذا تمكنت من الحصول على الشيئين الذي أحب في ليلة واحدة .. سأكون راضياً أن أتخلى عن |
Mas se não conseguires... Arranco-te um dos olhos... Percebeste? | Open Subtitles | واذا تمكنت من ذلك فسوف اقتلع احدى عيناك,أفهمت |
E se eu conseguir, ela vai ser três em três. | Open Subtitles | وإن تمكنت من إقناعها بمجامعتي ستكون ثلاثة على ثلاثة |
conseguiste ligar o Cannady ao marido morto da Marinheira? | Open Subtitles | هل تمكنت من ربط كانادى بزوجنا البحرى الميت |
Mas como é que conseguiste sobreviver estes anos todos? | Open Subtitles | ولكن كيف تمكنت من النجاة طوال هذه السنوات؟ |
JJ, conseguiste falar com a família da Abby Stafford? | Open Subtitles | جي جي,هل تمكنت من الإتصال بعائلة آبي ستافورد؟ |
Posso acabar com esta controvérsia se conseguir fotografar o ninho. | Open Subtitles | يمكننى إنهاء هذا التحقيق لو تمكنت من تصوير العش |
Terei sorte se conseguir abrir uma porta, quanto mais segurar um bisturi. | Open Subtitles | سأكون محظوظاً إذا تمكنت من فتح الباب، ناهيك عن حمل المشرط |
Pelo menos estou vivo. Fui capaz de salvar a descida. | Open Subtitles | أقلّه ما زلت حيًا، تمكنت من إنقاذ عملية الهبوط. |
Em segundo lugar, a China foi capaz de melhorar significativamente a sua desigualdade de rendimentos sem modificar a estrutura política. | TED | ثانيا , تمكنت الصين من تحسين عدم المساواة في الدخل بطريقة هادفة بدون تغير البنية السياسية |
Agora que já decorei os capítulos, Vão trocar o manual. | Open Subtitles | وعندما تمكنت أخيرا من استيعاب جميع الفصول. غيروا المقرر. |
Mas não há cablagem directa que eu consiga descobrir. | Open Subtitles | ولكن لا توجد توصيلات مباشرة تمكنت من إيجادها |
Mas, e se conseguisse que se matassem uns aos outros? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو تمكنت من جعلهم يقتلون بعضهم البعض؟ |
Por isso se puder ligar-me para algum desses números, ficaria muito agradecida. | Open Subtitles | لو تمكنت من الاتصال بي لاحقاً على أحد أرقامي الذي ذكرتها، |
Se conseguires trazê-lo cá, damos por saldada a tua dívida. | Open Subtitles | غن تمكنت من جلبها لنا ستسوى كل مشاكلك المالية |
ela falou alguma coisa sobre o que queria assim que saísse? | Open Subtitles | أي حديث عن ماذا ستفعل إن تمكنت من الخروج ؟ |
Retomei os meus estudos,, encontrei alguém que me deu um emprego, e apreciei o meu voluntariado nos Samaritans. | TED | لذا لحقت بتعليمي ووجدت شخصاً تمكنت من اقناعه لإعطائي وظيفة وقد استمتعت بعملي التطوعي في السامريون |
eu trato disto. Desapareça. eu trato disto. | Open Subtitles | تمكنت من الأمر ، إذهب فحسب ، تمكنت منه |
Uma coisa é eu poder olhá-los nos olhos, outra é que corram o risco de virem aos EUA para a minha graduação. | Open Subtitles | أعني، إن تمكنت من النظر في عينهم ولكن ليس الأمر وكأني سأطلب منهم المخاطرة والقدوم للولايات المتحدة لحضور حفل تخرجي |
Finalmente apanhei a primeira e única fada mágica que dá desejos. | Open Subtitles | أخيراَ تمكنت من الحصول علي الجنية الوحيدة محققة الأمنيات |
Com esses parvalhões fora do caminho, pude estacionar mesmo lá fora. | Open Subtitles | ،مع سحب سيارات هؤلاء الحمقى تمكنت من ركن سيارتي بالخارج |
Fui perito judicial de um dos guardas, o sargento Chip Frederick. Nessa posição, tinha acesso às dúzias de relatórios de investigação. | TED | لقد أصبحت شاهد خبرة لأحد الحرّاس، الضابط تشب فريدرك، وبهذه الصفة، تمكنت من الوصول إلى العشرات من تقارير التحقيق. |