"تميل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tendência
        
    • gosta
        
    • costumam
        
    • tendem a
        
    • tende
        
    • inclinado
        
    • debruçada
        
    • inclinação
        
    • inclina-se
        
    • interessada em
        
    • inclinada
        
    Quando educamos uma rapariga, ela tem tendência significativa para menos filhos. TED عندما تعلم فتاة، هي تميل لإنجاب أطفال أقل بشكل ملحوظ.
    Não há tendência para o vício, que na mulher não tenha origem. Open Subtitles لأنه لا يوجد عاطفة تميل للخطيئة بين الرجال هو الجزء النسوي
    Ainda bem que não é de alho que a May gosta. Open Subtitles ولحسن الحظ ماي لم تكن تميل الى الفواكه الغالية.
    Passei por um julgamento sem revelarem a verdade, mas as campanhas políticas costumam revelar mais coisas do passado. Open Subtitles نجوت من محاكمة جنائيّة بدون اكتشاف الحقيقة. لكنّ الانتخابات السياسيّة تميل أكثر لكشف أعمق خبايا المرشّح.
    Os pássaros são sujos e tendem a ir-se embora... Open Subtitles لكن الطيور قذرة . تميل إلى الطيران بعيداً
    A segunda lei da termodinâmica diz-nos que a energia tende a dissipar-se através de processos como a fricção. TED القانون الثاني للديناميكا الحرارية يخبرنا أن الطاقة تميل إلى الانتشار من خلال عمليات مثل الاحتكاك.
    Se não está inclinado a fazê-lo, a consulta será curta. Open Subtitles ان كنت تميل الى عكس ذلك هذه الجلسة ستكون قصيرة جدا
    A filha daquela mulher hedionda do turbante estava debruçada no corrimão e tinha lançado algo à água. Open Subtitles كانت ابنة هذه المرأة المتصابية تميل نحو الممر وكانت قد قذفت توا شيئا فى الماء
    A Blake faz contacto visual directo, e a inclinação da cabeça sugere que está concentrada na conversa. Open Subtitles بلايك تجري إتصالا بصريا مباشرا و تميل رأسها مما يشير إلى أنها دخلت المحادثة طواعية
    A camioneta inclina-se para a direita, e, por sua vez, a balança inclina-se para a esquerda. Open Subtitles الأمر في غاية البساطة، عندما ينثقب الإطار، تميل الشاحنة إلى اليسار.
    Que ela, se calhar não estava interessada em si? Open Subtitles أو ربما أنها لم تميل لك ؟
    Os grupos humanos podem parecer colmeias, por momentos, mas têm tendência a desmanchar-se. TED قد تبدوا المجتمعات الإنسانية كالنحل لوهلة ، ولكنها تميل إلى الانفصال أكثر.
    Em contraste, países que não possuem um forte sentimento de nacionalismo, como o Congo, a Somália e o Afeganistão, têm tendência a ser violentos e pobres. TED وعلى العكس من ذلك، فالدول التي تفتقد الحس القومي، مثل الكونغو والصومال وأفغانستان، تميل لأن تكون عنيفة وفقيرة.
    Sabe-se que as tartarugas têm uma visão deficiente e, por isso, têm tendência para evitar as plantas que não reconhecem. TED وتعرف السلاحف بضعف بصرها، وبالتالي، فإنها تميل لتجنب النباتات التي لا تتعرف عليها.
    Quando falei com ela, fiquei com a impressão que ela gosta de alguém. Open Subtitles عندما تكلمت معها، جاءني الشعور هي تميل لرجل آخر
    É uma boa ideia para um programa de televisão. Para quem gosta... Open Subtitles تبدو فكرة جيدة لعرض تلفزيوني إذا كنت تميل لهذا النوع من الأفكار
    Os governos costumam sempre reagir mal, ao risco. Open Subtitles الحكومة تميل إلى المبالغة في التعاطي مع المخاطر
    Os esconderijos dos criminosos costumam ser bastante estranhos. Open Subtitles المخابئ الإجرامية تميل لتكون أماكن لا يمكن وصفها
    Os fármacos que bloqueiam o cálcio tendem a proteger os rins. Open Subtitles والعقاقير التي تحصر الكالسيوم تميل إلى حماية الكلية من التلف
    O ponto principal destes estudos tende a ser a alteração climática. TED والنقطة الأساسية في هذه الدراسات، أنها تميل لأن يكون هناك تغير في المناخ.
    Clark, olá. Sei que agora não estás inclinado para o jornalismo mas era só para... Open Subtitles كلارك مرحبا أعرف أنك لا تميل إلى الصحافة حالياً
    Estava toda debruçada e eu soube que tinha 5 segundos para fazer alguma coisa, portanto corri o mais depressa que pude. Open Subtitles ‫وقد كانت تميل بعيداً ‫بعيداً جداً ‫وأنا اعلم انه لدي حوالي خمسة ‫ثوان لكي أفعل شيئا ‫لذلك ركضت
    Quando o LAD indicar um minuto e meio, inicia a picada com uma inclinação de 30º Open Subtitles عندما يشير التوقيت الى دقيقة ونصف تميل الى الاسفل بمقدار 30 درجة
    A câmara inclina-se para a direita antes de ser desligada. Open Subtitles تميل آلة التصوير للأعلى قبل أن يضغط زرّ الإيقاف مباشرةً
    - Achas que está interessada em ti? Open Subtitles هل تظنها تميل لك ؟
    Se ela sabe alguma coisa, não está inclinada a partilhar comigo. Open Subtitles ، واذا كانت تعرف شيئاً أنها لا تميل . أن تشاركه معيِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more