Quando educamos uma rapariga, ela tem tendência significativa para menos filhos. | TED | عندما تعلم فتاة، هي تميل لإنجاب أطفال أقل بشكل ملحوظ. |
Não há tendência para o vício, que na mulher não tenha origem. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد عاطفة تميل للخطيئة بين الرجال هو الجزء النسوي |
Ainda bem que não é de alho que a May gosta. | Open Subtitles | ولحسن الحظ ماي لم تكن تميل الى الفواكه الغالية. |
Passei por um julgamento sem revelarem a verdade, mas as campanhas políticas costumam revelar mais coisas do passado. | Open Subtitles | نجوت من محاكمة جنائيّة بدون اكتشاف الحقيقة. لكنّ الانتخابات السياسيّة تميل أكثر لكشف أعمق خبايا المرشّح. |
Os pássaros são sujos e tendem a ir-se embora... | Open Subtitles | لكن الطيور قذرة . تميل إلى الطيران بعيداً |
A segunda lei da termodinâmica diz-nos que a energia tende a dissipar-se através de processos como a fricção. | TED | القانون الثاني للديناميكا الحرارية يخبرنا أن الطاقة تميل إلى الانتشار من خلال عمليات مثل الاحتكاك. |
Se não está inclinado a fazê-lo, a consulta será curta. | Open Subtitles | ان كنت تميل الى عكس ذلك هذه الجلسة ستكون قصيرة جدا |
A filha daquela mulher hedionda do turbante estava debruçada no corrimão e tinha lançado algo à água. | Open Subtitles | كانت ابنة هذه المرأة المتصابية تميل نحو الممر وكانت قد قذفت توا شيئا فى الماء |
A Blake faz contacto visual directo, e a inclinação da cabeça sugere que está concentrada na conversa. | Open Subtitles | بلايك تجري إتصالا بصريا مباشرا و تميل رأسها مما يشير إلى أنها دخلت المحادثة طواعية |
A camioneta inclina-se para a direita, e, por sua vez, a balança inclina-se para a esquerda. | Open Subtitles | الأمر في غاية البساطة، عندما ينثقب الإطار، تميل الشاحنة إلى اليسار. |
Que ela, se calhar não estava interessada em si? | Open Subtitles | أو ربما أنها لم تميل لك ؟ |
Os grupos humanos podem parecer colmeias, por momentos, mas têm tendência a desmanchar-se. | TED | قد تبدوا المجتمعات الإنسانية كالنحل لوهلة ، ولكنها تميل إلى الانفصال أكثر. |
Em contraste, países que não possuem um forte sentimento de nacionalismo, como o Congo, a Somália e o Afeganistão, têm tendência a ser violentos e pobres. | TED | وعلى العكس من ذلك، فالدول التي تفتقد الحس القومي، مثل الكونغو والصومال وأفغانستان، تميل لأن تكون عنيفة وفقيرة. |
Sabe-se que as tartarugas têm uma visão deficiente e, por isso, têm tendência para evitar as plantas que não reconhecem. | TED | وتعرف السلاحف بضعف بصرها، وبالتالي، فإنها تميل لتجنب النباتات التي لا تتعرف عليها. |
Quando falei com ela, fiquei com a impressão que ela gosta de alguém. | Open Subtitles | عندما تكلمت معها، جاءني الشعور هي تميل لرجل آخر |
É uma boa ideia para um programa de televisão. Para quem gosta... | Open Subtitles | تبدو فكرة جيدة لعرض تلفزيوني إذا كنت تميل لهذا النوع من الأفكار |
Os governos costumam sempre reagir mal, ao risco. | Open Subtitles | الحكومة تميل إلى المبالغة في التعاطي مع المخاطر |
Os esconderijos dos criminosos costumam ser bastante estranhos. | Open Subtitles | المخابئ الإجرامية تميل لتكون أماكن لا يمكن وصفها |
Os fármacos que bloqueiam o cálcio tendem a proteger os rins. | Open Subtitles | والعقاقير التي تحصر الكالسيوم تميل إلى حماية الكلية من التلف |
O ponto principal destes estudos tende a ser a alteração climática. | TED | والنقطة الأساسية في هذه الدراسات، أنها تميل لأن يكون هناك تغير في المناخ. |
Clark, olá. Sei que agora não estás inclinado para o jornalismo mas era só para... | Open Subtitles | كلارك مرحبا أعرف أنك لا تميل إلى الصحافة حالياً |
Estava toda debruçada e eu soube que tinha 5 segundos para fazer alguma coisa, portanto corri o mais depressa que pude. | Open Subtitles | وقد كانت تميل بعيداً بعيداً جداً وأنا اعلم انه لدي حوالي خمسة ثوان لكي أفعل شيئا لذلك ركضت |
Quando o LAD indicar um minuto e meio, inicia a picada com uma inclinação de 30º | Open Subtitles | عندما يشير التوقيت الى دقيقة ونصف تميل الى الاسفل بمقدار 30 درجة |
A câmara inclina-se para a direita antes de ser desligada. | Open Subtitles | تميل آلة التصوير للأعلى قبل أن يضغط زرّ الإيقاف مباشرةً |
- Achas que está interessada em ti? | Open Subtitles | هل تظنها تميل لك ؟ |
Se ela sabe alguma coisa, não está inclinada a partilhar comigo. | Open Subtitles | ، واذا كانت تعرف شيئاً أنها لا تميل . أن تشاركه معيِ |