"تم إطلاق النار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi atingido
        
    • foi baleado
        
    • Tiros disparados
        
    • foi disparada
        
    • levou um tiro
        
    • foi morto
        
    • foram disparados tiros
        
    • foi baleada
        
    Não pode dar a ordem, foi atingido. Open Subtitles لا يمكنك إعطاء الأمر لقد تم إطلاق النار عليك
    Ele foi atingido por dois negros no exterior da garagem. Open Subtitles ..تم إطلاق النار عليه من قبل زنجيين من خارج القراج..
    Era dono da galeria de arte onde você foi baleado. Open Subtitles كان يملك معرضاً فنياً حيث تم إطلاق النار عليك
    Tiros disparados na 125ª Esquadra pela suspeita e fugitiva Open Subtitles تم إطلاق النار في الـ125 من قبل المشتبه بها
    A arma da vítima foi disparada esta manhã. Open Subtitles لقد تم إطلاق النار من مسدس الضحيه هذا الصباح.
    O Presidente levou um tiro, e o teu chefe está descontrolado! Open Subtitles تم إطلاق النار على الرئيس، ورب عملك خارج عن السيطرة
    Porquê? Porque foi morto por uma criança norte-americana. TED لماذا؟ لأنه تم إطلاق النار عليه من قِبَل طفل أمريكي.
    Mesmo antes das 3 da tarde, foram disparados tiros no Norte Coreano Pak Su Ji. Open Subtitles قرابة الساعة الثالثة من هذه الأمسية تم إطلاق النار على (الممثل السابق لـ"كوريا الشمالية" (باك سو جي
    Ele foi atingido, queimado e atropelado? Open Subtitles حسناً تم إطلاق النار عليه وحُرق وأرتطم بواسطة سيارة؟
    E uma vez que tinha sangue, também indica que alguém foi atingido no local onde você e o seu pai dizem que não havia ninguém no momento da apreensão. Open Subtitles وبما ان عليها دماء فهي تشير ايضا ان هناك من تم إطلاق النار عليه هناك
    - Foi aqui que o Renard foi atingido? - Sim. Open Subtitles ـ هل هنا تم إطلاق النار على رينارد ـ نعم
    Um homem foi baleado na perna pelos seus próprios camaradas. Open Subtitles أحد الرجال تم إطلاق النار عليه من قِبل رفيقه
    O guarda que estava a tentar fugir foi baleado aqui. Open Subtitles تم إطلاق النار على حارس هُنا وهو يُحاول الهروب
    Ele foi baleado na noite passada. Open Subtitles هل رأيت هذا الرجل من قبل، تم إطلاق النار عليه الليلة الماضية
    Tiros disparados na UTI. Open Subtitles لقد تم إطلاق النار في وحدة العناية المُركزة
    - Não faça isso. - Tiros disparados, Tiros disparados! Open Subtitles سيدي لا تقم بهذا - تم إطلاق النار تم إطلاق النار -
    Tiros disparados. Open Subtitles تم إطلاق النار.
    foi disparada... no teu apartamento. Open Subtitles ووجدّ أنه تم إطلاق النار منه مؤخرًا بشقتك
    Não sabemos se outra pessoa disparou a arma no quarto, mas uma arma foi disparada em directo. Open Subtitles ولا نعلم إذا كان شخصاً آخر في الغرفة قام بإطلاق النار! ولكن تم إطلاق النار مباشرةً على الهواء..
    O último homem a quem eu a fiz levou um tiro assim que saiu daqui. Open Subtitles آخر رجل فلعتها له تم إطلاق النار عليه بمجرد أن خطا خارج المكان
    No meu país, quando um homem se ajoelha, é porque se quer casar ou levou um tiro. Open Subtitles في بلادي، حين يجثو رجلاً على إحدى ركبتيه، إما أنّه أراد أن يتزوج أو قد تم إطلاق النار عليه.
    Interrogado. Um estudante foi morto a tiro esta noite, neste edifício. Open Subtitles استجوابناه,تم إطلاق النار و قتل طالب في هذا المبنى هذه اليلة
    Vocês estão a tentar encobrir a pessoa que foi baleada. Open Subtitles كلاكما يحاول التستر على من تم إطلاق النار عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more