"تنبأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • predisse
        
    • profetizou
        
    • prever
        
    • previsto
        
    • profetizado
        
    • predito
        
    • previram
        
    • prevê
        
    • oráculo
        
    • vaticinou
        
    • previu
        
    E o Almirante Ramsey predisse até ao pormenor como iria acontecer. Open Subtitles وادميرال رامسى تنبأ بان ذلك لم يكن ليحدث , تفصيليا
    Certamente, o espírito maligno da Floresta das Teias profetizou a verdade. Open Subtitles لقد تنبأ الجني الشرير لغابة العنكبوت بالحقيقة قطعا
    Mas, devido às muitas variáveis envolvidas, este método só pode prever datas muito aproximadas. TED ولكن بسبب الكثير من التغيرات المعنية، هذه الطريقة يمكن أن تنبأ بأطر زمنية فضفاضة جداً.
    Ironicamente, desapareceu , e foi dado como morto, depois do ataque que havia previsto. Open Subtitles ومن سخرية القدر , فقد إختفى السيناتور ويفترض أن يكون قد مات فى أعقاب الهجوم الذى تنبأ به بوضوح هل كان لايزال حياً ؟
    Foi profetizado que sofreria e me ergueria dos mortos após três dias. Open Subtitles وقد تنبأ و أنني ستعاني وارتفاع من بين الأموات بعد ثلاثة أيام.
    Tudo o que vai acontecer foi predito por um homem que todos nós conhecemos e amamos. Open Subtitles وكل شيءسيحدث قد تنبأ به من قبل رجل كلنا نعرفه وأحببناه
    Mas o homicídio aconteceu tal e qual como os Pré-Cogs previram. Open Subtitles لكن الجريمة حدثت بالضبط كما تنبأ بها المتنبؤون
    É chamada a Nuvem de Oort de Jan Oort, o astrónomo holandês que predisse a sua existência em 1950. Open Subtitles وتسمى سحابة أورت نسبة الى يان أورت عالم الفيزياء الفلكية الهولندي والذي تنبأ بوجودها في العام 1950
    Quando a espada foi cravada na rocha o rei ancião predisse que um dia seria retirada na altura em que Camelot mais precisasse. Open Subtitles عندما غرزَ السيف في الحجر الملك العجوز ، تنبأ أنهُ في ...يومٍ ما سيتحرر ثانيةً في وقتٍ عندما تحتاجه كاميلوت بشده
    Num impressionante exemplo de verdadeiro reconhecimento de padrões, ele predisse que o cometa voltaria a ser visto daí a 50 anos. Open Subtitles وفي مثال رائع للتعرف على الأنماط تنبأ هالي أنه ستتم مشاهدته مرة أخرى بعد أكثر من 50 سنة في المستقبل
    Ele é um profeta. Ele profetizou que os exércitos de Satanás viriam cercar-nos. Open Subtitles انه نبي لقد تنبأ بأن جيوش الشيطان ستأتي و تحاصرنا
    Zacarias viu a destruição de Jerusalém mais de 2.000 anos atrás, mas ele profetizou que um dia o povo judeu iria voltar à sua pátria. Open Subtitles شهد زكريا تدمير القدس منذ 2000عام, لكنه تنبأ انه في يوم من الايام سيعود اليهود الي موطنهم.
    Ensinam-te a prever o tempo na companhia de embalagens? Open Subtitles هل كانو يعلموك تنبأ حال الطقس في شركة الصناديق؟
    Ensinam-te a prever o tempo na empresa de embalagens? Open Subtitles هل كانو يعلموك تنبأ حال الطقس في شركة الصناديق؟
    Outros a chamam de Armagedon, o conflito final previsto pelos profetas. Open Subtitles و هذا الأنقلاب الفجائي النهائى على مستوى العالم تنبأ به الأنبياء منذ القدم
    Não foi só a fome que Nostradamus e muitas culturas de tempos antigos parecem ter previsto. Open Subtitles المجاعة ليست الخطر الوحيد الذي تنبأ به نوستراداموس و غيره من الحضارات القديمة
    E agora, o poderoso Sinbad tinha que enfrentar o seu maior desafio, o horrível monstro profetizado pelo oráculo. Open Subtitles والآن، "سندباد" الشجاع عليه ... أن يواجه تحديه الأكبر ذلك الوحش الرهيب الذي "تنبأ به "الأوراكل
    Tudo o que se vem acontecendo á nossa volta! Tudo foi predito. Open Subtitles وقد تم كل تنبأ كل ما كان يحدث من حولنا.
    Ao longo da história, profetas que se auto-proclamaram previram o fim do mundo, e estiveram sempre errados. Open Subtitles تنبأ العرافون ذو الأجساد المدهونة بالزيت بنهاية العالم على مر التاريخ وكانوا دائماً مخطئين
    Mas depois ele prevê que tu vais prever o que ele também previu. Open Subtitles ولكن بعد ذلك انه يتوقع أنك لن التنبؤ ما تنبأ أيضا.
    Em 1930, Wolfgang Pauli vaticinou que tinha de haver uma partícula por descobrir, uma partícula que leva consigo a energia em falta. Open Subtitles تنبأ وولفجانج باولي بأنه لابد من وجود جسيمة غير مكتشفة طاقتها تعوض الطاقة المفقودة
    O mundo não acabou como ele previu, aí acabou com o dele. Open Subtitles العالم لم ينتهي كما تنبأ لذا كان عليه أن ينهي نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more