Mas, felizmente para Dreyfus, a sua história não acabou ali. | TED | ولكن، لحسن حظ درايفوس، فإن قصته لم تنته. |
Ei, quem mais acha que a Guerra Civil não acabou, está apenas no intervalo? | Open Subtitles | من أيضاً يعتقد أنّ الحرب الأهلية لم تنته وأنّ ثمة جولة ثانية؟ |
As pessoas acham que o tráfico de escravos acabou, mas não. | Open Subtitles | الناس يعتقدون تجارة الرقيق انتهت ، هي لم تنته |
- Esta missão terminou, Tenente. - Que missão? | Open Subtitles | لم تنته هذه المهمة أيها الملازم أية مهمة؟ |
"A luta não acaba, até que ela termine". | Open Subtitles | قُل ذلكـ المعركة لم تنته لازال هناك أكثر |
Não sei. Essa história ainda não acabou, princesa. | Open Subtitles | لا أدري, لم تنته القصة بعد, أيتها الأميرة |
Porque a guerra não acabou, e é por isso que estamos aqui, para exigir que, se não podem restituir as vidas de centenas de milhares de mortos, que Bush, Blair e Aznar peçam perdão às vítimas, a todas as vítimas, | Open Subtitles | الحرب لم تنته ولذلك نحن هنا بما أنهم لا يستطيعون إحياء المئات والآلاف من الأموات، نطالب |
A canção ainda não acabou, ainda estás por nossa conta. | Open Subtitles | عملياً .. لم تنته هذه الأغنية بعد لذا من حقنا الاحتفاظ بكِ |
O reinado dos nazis acabou, mas as experiências não. | Open Subtitles | إنتهت سطوة النازيين ولكن التجربة لم تنته |
O Frank Castle está preso, mas isto não acabou. | Open Subtitles | قلعة فرانك في السجن. ولكن هذا الشيء لم تنته بعد. |
- Da última vez em Philly, não acabou muito bem. | Open Subtitles | ربما آخر مرة كنت في فيلي أنها لم تنته على ما يرام |
Não acabou nada. O Pookie não morreu por nada. | Open Subtitles | لم تنته فموت "بوكي " لم يكن هباءً |
Muito bem, o jogo ainda não acabou. | Open Subtitles | كل الحق، اللعبة وأبوس]؛ [س] لم تنته بعد. |
Parece que te esqueceste de que a nossa guerra ainda não acabou. | Open Subtitles | يبدو أنك تنسى أن حربنا لم تنته بعد |
O baile não acabou antes da meia-noite. | Open Subtitles | 15. كان الرقص لم تنته حتى منتصف الليل. |
A minha guerra ainda não acabou. Devo voltar a Cachtice. | Open Subtitles | إن حربى لم تنته بعد "يجب أن أعود إلى "جاتيزيا |
A minha vida ainda não acabou, está só a começar. | Open Subtitles | حياتي لم تنته بعد هذه مجرد البداية |
Pelo menos não terminou da mesma maneira que Romeu e Julieta. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل أنها لم تنته بالسوء روميو وجولييت . |
Romeu e Julieta também não terminou muito bem. CAÇA AOS ASSASSINOS | Open Subtitles | أعني، روميو وجولييت لم تنته قصتهما على ما يرام. |
"A luta não acaba, até que ela termine". | Open Subtitles | قل الآن معي المعركة لم تنته لازال هناك أكثر |
- Ainda não está acabado, claro. | Open Subtitles | بالطبع ، إنها لم تنته بعد |
Pelo facto destas férias ainda não terem terminado, e já estou a lidar com uma crise. | Open Subtitles | حسناً.فقط أن هذه العطلة حتى لم تنته بعد و بالفعل أنا أتعامل مع بعض الكوارث |