"تنسوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Lembrem-se
        
    • te esqueças
        
    • esqueçam de
        
    • se esqueçam do
        
    • esquecer
        
    • se esqueçam das
        
    • se esqueça
        
    • esqueçamos
        
    • se esqueçam dos
        
    Lembrem-se de que qualquer um pode vencer o concurso. Open Subtitles لا تنسوا ، جميعا ، يمكنكم الفوز ايضا
    Lembrem-se: um bom FuziIeiro raciocina. Open Subtitles ولا تنسوا ان جندي المشاة الجيد هو جندي المشاة المفكر بيلي فورسوفتش يا سيدي
    Não te esqueças, que agora também temos classes de Dodgeball! Open Subtitles لا تنسوا بأننا نعطي دروساً في الكره المطاطيه الآن
    Que se não quiserem morrer, não se esqueçam de bater na porta? Open Subtitles أنكم إن كنتم لا تريدون الموت فلا تنسوا أن تطرقوا الباب؟
    Óptimo. Não se esqueçam do bom movimento de pulso que praticámos. Open Subtitles الآن، لا تنسوا حركة المعصم التي تدربنا عليها..
    Mas não esquecer, qualquer revelação é também uma ocultação. TED ولكن كذلك لا تنسوا أن الكشف يعني كذلك الحجب.
    Não se esqueçam das botas. Está muito frio na rua. Open Subtitles لا تنسوا انتعال جزمكم، فالطقس بارد في الخارج.
    Espero que não se esqueça de nossa festa na quinta-feira, madame. Open Subtitles أتمنى ألا تنسوا الحفلة التي سنقيمها يوم الخميس يا سيدتي
    Levem um e Lembrem-se, Terça são as eleições. Open Subtitles خذ واحد.. يا فتيان لا تنسوا الانتخابات يوم الثلاثاء لا تنسوا الانتخابات يوم الثلاثاء
    Lembrem-se de escrever o vosso número de identificação na parte de frente do folheto do exame e passem-no para a frente. Open Subtitles لا تنسوا كتابة ارقامكم فى اول كتيب الامتحان و مرره امامك
    Lembrem-se que vai haver teste de Biologia. E um relatório de 10 páginas sobre a medicina moderna. E a cura para esta horrível doença. Open Subtitles لا تنسوا فحص العلوم و التقرير على عشر صفحات عن الطب الحديث و الدواء لهذا المرض البشع.
    Não te esqueças de trazer a outra metade dos restos. Open Subtitles و لا تنسوا أن تحضروا النصف الآخر من الجثمان
    Não te esqueças, Garcia. Dez por cento disso é para a casa. Open Subtitles والان لا تنسوا الهبه فعشره بالمائه منها تذهب الى الدار
    Ok, não te esqueças de tirar fotos. Open Subtitles حسناً.. لا تنسوا أن تلتقطوا الصور اذهبوا للإحتفال
    Não se esqueçam de comprar uma t-shirt à saída. Open Subtitles لا تنسوا شراء قمصان البحث عن المجره بالخارج
    Não se esqueçam de se servir do buffet de sopas e saladas. Open Subtitles لا تنسوا أن تساعدوا أنفسكم في الحصول على الشوربة و السلطة
    Atenção, vilões. É semana da saúde. Não se esqueçam do exame físico. Open Subtitles انتباه لكل افراد الطاقم انه اسبوع الصحة , لا تنسوا بأن تأخذوا فحصا
    E não se esqueçam do velhote. É igualmente perigoso. Open Subtitles لا أعتقد أن الأمر بهذه السهوله لا تنسوا أن الرجل العجوز خطير جدا.
    Isso significa que vocês não podem esquecer de todas as preparações. Open Subtitles هذا يعني أنكم بإمكانـكم أن تنسوا أمر كل هذه التحضيرات وإذا دخلتم المنافسة,
    Está uma linda quarta-feira em São Francisco, e, se forem como eu, quererão esquecer todo o dia de ontem. Open Subtitles إنه يوم أربعاء جميل حقاً فى سان فرانسيسكو وإذا كنتم مثلى ستودون أن تنسوا كل ما يتعلق بالأمس
    Vamos, vamos lá a andar com isto. Não se esqueçam das armas. Vamos. Open Subtitles هيا بنا، لا تنسوا أغراضكم هيا بنا
    Tome cuidado, mas tenha certeza de não perder isso, não se esqueça é um evento único, Open Subtitles احترسوا, ولكن لا تفقدوا هذة اللحظة لا تنسوا ان هذا حدث فريد
    Não esqueçamos que para nós o tempo se move em reversa. Open Subtitles لا تنسوا أنه بالنسبة لنا الزمن يسير في الإتجاه العكسي
    Não se esqueçam dos vossos trabalhos. Eles são obrigatórios para todos, excepto para o Stan. Open Subtitles لا تنسوا مواضيع بحوثكم أنها واجب على الجميع ما عدا ستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more